Geisha (芸者, "orang seni") ialah motif gambaran kanonik dalam irezumi Jepun untuk wanita terpelajar dari dunia terapung. Geisha muncul sebagai kelas profesional penghibur artisan wanita pada abad kelapan belas di Edo (Tokyo moden) dan Kyoto, berbeza daripada pelacur berlesen (yūjo termasuk yang berpangkat tinggi oiran dan tayū) dari kawasan hiburan Yoshiwara. Kekeliruan Barat yang paling biasa tentang geisha ialah salah pengenalan profesion itu sebagai pelacuran; literatur ilmiah yang diasaskan oleh Liza Dalby (satu-satunya wanita Barat yang melengkapkan latihan geisha, di daerah Pontochō Kyoto pada tahun 1975), Lesley Downer (2001), Cecilia Segawa Seigle (1993), dan Mineko Iwasaki (autobiografi 2002) jelas bahawa geisha ialah penghibur artisan yang dilatih dalam sangen (shamisen), tarian klasik, muzik vokal, upacara teh, dan perbualan. Substrat ikonografi berasal daripada cetakan blok kayu Kitagawa Utamaro sekitar tahun 1790-an bijinga (美人画, "gambar wanita cantik"), karya gambaran akhir abad kesembilan belas oleh Tsukioka Yoshitoshi, dan tradisi ukiyo-e yang lebih luas. Motif itu merentasi ke dalam flash Amerika melalui amalan Norman Collins di Hotel Street Honolulu pada pertengahan abad kedua puluh, di mana ia sering digambarkan tanpa celik ikonografi Jepun yang akan membezakan geisha daripada pelacur. Horiyoshi III dari Yokohama dan kohort horimono kontemporari yang lebih luas telah menghasilkan rawatan sut badan abad kedua puluh satu yang paling didokumentasikan. Penerimaan Barat terhadap motif itu melalui Madama Butterfly oleh Puccini (1904), novel Arthur Golden Kenangan seorang Geisha (1997), dan filem Rob Marshall (2005) sangat Orientalis dalam pengertian yang dikenal pasti oleh Edward Said dalam Orientalisme (1978), dan motif yang dipakai dalam kilat bukan Jepun selalunya membawa sisa-sisa Orientalis tersebut sama ada pemakainya berniat atau tidak.
Apakah maksud tatu geisha?
Tatu geisha paling kerap dibaca sebagai keanggunan feminin, seni tradisional Jepun, dan keindahan dunia terapung yang dibudayakan (ukiyo, 浮世). Sauh budaya terdalam motif ini adalah Jepun: geisha adalah penghibur artisan profesional yang dilatih dalam muzik klasik, tarian, dan perbualan, didokumentasikan dalam buku Liza Dalby, Geisha (University of California Press, 1983, dengan edisi semakan 1998 dan 2008) dan dalam autobiografi Mineko Iwasaki, Geisha, seorang Life (Atria, 2002). Dalam kerja tatu kontemporari, geisha dibaca sebagai lambang seni feminin yang halus, tradisi seni zaman Edo dan zaman Meiji (1868 hingga 1912), dan warisan visual ukiyo-e yang membekalkan perbendaharaan kata irezumi. Motif ini membawa berat budaya di luar pilihan estetik semata-mata dan memberi ganjaran kepada pemakai yang celik tentang sejarah sebenar profesion itu.
Adakah geisha pelacur?
Tidak. Geisha bukan dan tidak pernah menjadi pelacur. Kesalahfahaman ini adalah salah satu kekeliruan Barat yang paling didokumentasikan tentang budaya Jepun dan telah dibincangkan secara meluas oleh Liza Dalby (satu-satunya wanita Barat yang melengkapkan latihan geisha, di daerah Pontochō Kyoto pada tahun 1975) dalam Geisha (University of California Press, 1983). Geisha adalah penghibur artisan wanita profesional yang dilatih selama bertahun-tahun dalam klasik sangen (shamisen), tarian klasik (nihon buyō), muzik vokal, upacara teh, kaligrafi, dan seni perbualan. Profesion pelacur berlesen zaman Edo (1603 hingga 1868) ("yūjo, termasuk yang berkedudukan tinggi oiran dan tayū) adalah pekerjaan yang berasingan dalam kategori undang-undang yang berasingan, dijalankan di kawasan hiburan Yoshiwara berlesen dan kawasan berlesen lain. Kekeliruan itu sebahagiannya timbul daripada penyatuan pendudukan Amerika pasca perang dan daripada fiksyen Barat termasuk karya Pierre Loti Puan Chrysanthème (1887) dan tradisi naratif Madame Butterfly yang lebih luas.
Apakah perbezaan antara tatu geisha dan pelacur (oiran)?
Perbezaan visual utama ialah obi (帯, sash). Obi geisha diikat di belakang. Obi pelacur (khususnya obi oiran atau yang berkedudukan lebih tinggi tayū) diikat di hadapan, kerana obi berulang kali dibuka semasa hari bekerja pelacur. Orientasi simpul obi ialah tanda ikonografi tunggal yang paling boleh dipercayai dalam bijinga (美人画) klasik dan dalam mana-mana komposisi tatu yang berasal daripadanya. Banyak tatu "geisha" dalam kilat Barat, terutamanya dalam daftar tradisional Amerika dan neo-tradisional, sebenarnya menggambarkan oiran pelacur kerana ia berdasarkan imej sumber ukiyo-e bagi figura yang diikat di hadapan dari kawasan Yoshiwara berbanding geisha yang diikat di belakang. Perbezaan tambahan termasuk perhiasan rambut (oiran memakai banyak pin rambut berat, geisha memakai lebih sedikit), kasut platform (oiran memakai tinggi koma-geta; geisha memakai standard zōri atau pokkuri), dan tahap solekan.
Adakah tatu geisha adalah perampasan budaya?
Jawapan jujurnya ialah ia bergantung pada cara motif itu digambarkan, siapa yang menggambarkannya, dan bagaimana pemakainya membawanya. Kedudukan editorial Atlas ialah tatu geisha boleh menjadi rujukan yang hormat kepada tradisi seni Jepun apabila digunakan oleh pengamal yang terlatih dalam tradisi irezumi dengan celik ikonografi, dan bahawa motif yang sama digambarkan sebagai hiasan "estetika Asia" generik tanpa rujukan kepada profesion sebenar mengambil bahagian dalam tradisi Orientalis yang dikenal pasti oleh Edward Said dalam Orientalisme (Pantheon Books, 1978) dan yang diperluaskan oleh Rey Chow dalam Fabulasi Sentimental (Columbia University Press, 2007). Kitaran Memoirs of a Geisha (novel Arthur Golden 1997 dan filem Rob Marshall 2005) mengukuhkan trope Orientalis dan menghasilkan saman fitnah Mineko Iwasaki. Pemakai harus tahu apa yang mereka rujuk, bekerja dengan pengamal yang mempunyai celik ikonografi, dan menerima bahawa motif itu membawa berat budaya bebas daripada niat estetik peribadi.
Dari mana datangnya tatu geisha?
Geisha memasuki ikonografi tatu melalui tradisi ukiyo-e zaman Edo (1603 hingga 1868), terutamanya melalui cetakan blok kayu bijinga (美人画) karya Kitagawa Utamaro sekitar tahun 1790-an yang menggambarkan figura geisha dan pelacur dengan ketepatan dokumentari, dan melalui tuan ukiyo-e seterusnya termasuk Katsushika Hokusai (1760 hingga 1849), Utagawa Hiroshige (1797 hingga 1858), Utagawa Kunisada (1786 hingga 1865), dan Tsukioka Yoshitoshi (1839 hingga 1892). Motif figura itu memasuki kerja badan horimono klasik Jepun melalui penghantaran yang lebih luas dari ukiyo-e ke kulit yang didokumentasikan dalam Yang Japanese Tditoo (Weatherhill, 1980) oleh Donald Richie dan Ian Buruma. Motif itu merentasi ke dalam kilat tatu Amerika melalui amalan Norman "Sailor Jerry" Collins di Hotel Street Honolulu pada pertengahan abad kedua puluh, didokumentasikan dalam arkib Hardy Marks 2002 yang diedit oleh Don Ed Hardy, dan diperdalamkan oleh latihan lima bulan Hardy pada tahun 1973 di Gifu bersama Kazuo Oguri (Horihide).
Di mana saya patut letakkan tatu geisha?
Penempatan biasa masing-masing mempunyai implikasi visual dan tradisional yang berbeza. Horimono Jepun klasik mengintegrasikan geisha ke dalam komposisi bodysuit yang lebih besar di mana figura berfungsi sebagai subjek utama (shudai) dengan unsur atmosfera bermusim keshoubataui (化粧彫り) (bunga sakura, peony, maple musim luruh, kelopak gugur, lukisan angin-dan-air, alat muzik samisen, payung, kipas) mengisi latar sekeliling. Penempatan belakang penuh menampung komposisi figura tunggal pada skala dengan kimono penuh geisha, obi (diikat di belakang jika figura itu geisha dan bukannya oiran), dan keshoubataui kelihatan. Penempatan lengan menyesuaikan figura pada lengan dengan logik komposisi menegak dan atmosfera sekeliling yang dikurangkan. Penempatan paha telah menjadi tapak utama kontemporari untuk kerja geisha neo-tradisional dan fotorealistik pada tahun 2010-an dan 2020-an. Bincangkan penempatan dan spesifikasi ikonografi dengan artis anda; geisha secara teknikalnya adalah kerja figura yang mencabar dan skala membentuk kedalaman ikonografi yang tersedia.
Profesi geisha bersejarah: penghibur artisan Edo dan Kyoto
Geisha (芸者, ditulis dalam ortografi lama sebagai 芸妓, dan disebut geiko dalam dialek Kyoto) ialah kelas profesional penghibur artisan wanita yang muncul di Jepun semasa pertengahan tempoh Edo (1603 hingga 1868). Literatur ilmiah berbahasa Inggeris yang mengasaskan sejarah sebenar profesi ini berpusat pada Geisha karya Liza Dalby (University of California Press, 1983, dengan edisi semakan 1998 dan 2008), satu-satunya monograf etnografi berbahasa Inggeris yang ditulis oleh seorang sarjana Barat yang sendiri menamatkan latihan geisha. Dalby berlatih di daerah Pontochō Kyoto pada tahun 1975 di bawah nama geisha Ichigiku, dan ceritanya kekal sebagai rujukan kanonik berbahasa Inggeris mengenai profesi itu.
Konsensus ilmiah tidak ambigu: geisha adalah penghibur artisan, bukan pelacur. Elemen latihan utama profesi ini termasuk sangen (三弦, lute tiga tali shamisen yang juga dipanggil samisen), tarian Jepun klasik (nihon buyō, 日本舞踊), muzik vokal (nagauta 長唄 dan kouta 小唄, bentuk lagu tradisional yang lebih panjang dan lebih pendek), upacara teh (sadō 茶道 atau chadō), kaligrafi, ikebana (生け花, susunan bunga), dan seni perbualan yang membolehkan geisha menganjurkan hiburan dengan budi dan kecerdasan. Latihan bermula pada usia remaja dan berlanjut selama bertahun-tahun; di Kyoto, geisha pelatih dipanggil maiko (舞妓, "anak tarian"), dan di Tokyo, kategori pelatih yang sepadan ialah hangyoku (半玉, "separuh permata") atau oshakushi.
Profesi geisha matang pada abad kelapan belas di tiga pusat utama: Edo (Tokyo moden), Kyoto, dan Osaka. Profesi Edo tertumpu di kawasan berlesen Yoshiwara dan di hanamachi (花街, "daerah bunga") yang tumbuh di sekitar kawasan kuil dan tempat suci Asakusa, Shinbashi, Yanagibashi, dan kawasan lain. Profesyen Kyoto tertumpu di lima yang diiktiraf kagai (花街) Gion Kobu, Gion Higashi, Pontochō, Kamishichiken, dan Miyagawachō, setiap satunya mempunyai sekolah tarian, rumah teh (ochaya, 御茶屋), dan tradisi gaya tersendiri. Tradisi Kyoto dan Tokyo kekal berbeza: geiko dan maiko Kyoto memakai pakaian tradisional yang paling rumit dan mengikuti latihan yang paling ketat; geisha Tokyo (kadang-kadang dipanggil geigi, 芸妓) memakai versi pakaian yang sedikit lebih ringkas dan menekankan gaya hiburan yang lebih pantas dan lincah secara lisan.
Asal usul sejarah profesyen ini terletak pada penstrukturan semula kawasan keseronokan berlesen pada pertengahan abad kelapan belas. Geisha pertama yang didokumentasikan ialah penghibur lelaki (hōkan, 幇間, atau taikomochi, 太鼓持ち) yang membuat persembahan di parti-parti di kawasan berlesen; geisha wanita pertama muncul di Fukagawa, Edo, pada tahun 1750-an. Profesyen geisha wanita berkembang pesat sepanjang akhir abad kelapan belas, dan menjelang awal abad kesembilan belas, geisha wanita telah menjadi bentuk yang dominan. Cecilia Segawa Seigle's Yoshiwara: World Bergemerlapan dari Japanese Courtesan (University of Hawaii Press, 1993) ialah sejarah akademik utama dalam bahasa Inggeris bagi kawasan Yoshiwara dan merangkumi perincian mengenai kemunculan profesyen geisha dari dalam dan di samping sistem pelacur.
Shogunate Tokugawa zaman Edo mengawal ketat kawasan berlesen dan hubungan antara geisha dan pelacur. Mengikut konvensyen undang-undang dan peraturan persatuan perdagangan, geisha dilarang daripada melakukan kerja seksual yang merupakan kerja yang ditetapkan oleh pelacur berlesen; sistem pentadbiran Yoshiwara mengenakan denda yang besar kepada geisha yang didapati bersaing dengan pelacur untuk kerja itu. Peraturan itu menghasilkan perbezaan undang-undang yang berterusan dalam penggunaan moden: geisha ialah penghibur yang tidak menyediakan perkhidmatan seksual, dan pelacur (dalam pengertian undang-undang sejarah) ialah pekerja seks berlesen. Profesyen pelacur berlesen dimansuhkan selepas Insiden Maria Luz zaman Meiji 1872 dan reformasi seterusnya, tetapi profesyen geisha terus wujud dan kekal aktif pada abad kedua puluh satu.
Lesley Downer Geisha: Sejarah Rahsia Dunia Yang Lenyap (Headline, 2000; diterbitkan di United States sebagai Women of the Pleasure Quarters: Sejarah Rahsia Geisha, Broadway Books, 2001) membekalkan sejarah bahasa Inggeris pelengkap yang merangkumi profesyen dari asal usul zaman Edo hingga akhir abad kedua puluh, dengan perincian tradisi Kyoto dan Tokyo serta akaun terperinci amalan kontemporari. Amy Stanley's Menjual Wanita: Pelacuran, Pasaran, dan Rumah Tangga di Jepun Awal Moden (University of California Press, 2012) ialah sejarah ilmiah utama sistem pelacur berlesen sebagai ekonomi buruh dan rumah tangga dan menyediakan rangka kerja yang lebih luas untuk memahami apa yang bukan geisha.
Anne Allison punya Kerja malam: Seksualiti, Keseronokan dan Maskuliniti Korporat dalam Kelab Hostess Tokyo (University of Chicago Press, 1994) ialah kajian etnografi berasingan industri kelab atendan Tokyo akhir abad kedua puluh yang kadang-kadang dikelirukan dengan kerja geisha tetapi merupakan kategori hiburan komersial kontemporari yang berbeza; kerja Allison berguna untuk memahami apa yang bukan geisha dalam daftar kontemporari.
Profesi geisha kontemporari jauh lebih kecil daripada kemuncaknya tetapi masih wujud. Anggaran geisha dan geiko yang bekerja di Jepun pada tahun 2010-an dan 2020-an berkisar antara seribu hingga dua ribu bergantung pada metodologi pengiraan, dengan tumpuan terbesar di Kyoto kagai dan komuniti yang lebih kecil di Tokyo, Niigata, Kanazawa, Atami, dan beberapa pusat bersejarah lain. Latihan berterusan dalam mod klasik, dan geiko kanan di Kyoto sering berkhidmat sebagai duta budaya untuk seni persembahan tradisional Jepun.
Geisha vs pelacur: tanda ikonik simpul obi
Perbezaan ikonografi terpenting antara figura geisha dan figura pelacur (khususnya oiran, 花魁, atau pangkat lebih tinggi tayū, 太夫) dalam budaya visual Jepun klasik ialah orientasi simpul obi. Obi geisha diikat di belakang. Obi pelacur diikat di hadapan. Perbezaan itu bukan pilihan estetik tetapi konvensyen fungsional: obi pelacur berulang kali dibuka ikatan sepanjang hari bekerja, dan mengikatnya di hadapan membolehkan pemakai membukanya semula tanpa bantuan. Geisha tidak melakukan kerja itu dan oleh itu mengikat obi di belakang seperti pakaian wanita Jepun standard dahulu dan sekarang.
Penanda simpul obi didokumentasikan dalam tradisi ukiyo-e bijinga (美人画, "gambar wanita cantik") yang mengkristal pada akhir abad kelapan belas dan awal abad kesembilan belas. Kitagawa Utamaro (sekitar 1753 hingga 1806), Torii Kiyonaga (1752 hingga 1815), Suzuki Harunobu (sekitar 1725 hingga 1770), dan Keisai Eisen (1790 hingga 1848) semuanya menghasilkan bijinga korpus yang menggambarkan geisha dan pelacur dengan perhatian dokumentari terhadap pakaian, gaya rambut, dan aksesori. Orientasi simpul obi dalam cetakan mereka dengan pasti mengenal pasti profesion figura itu. Figura dengan obi besar yang diikat ke hadapan dalam kimono yang rumit dengan pin rambut yang banyak ialah oiran; seorang figura dengan obi yang diikat di belakang dalam kimono yang lebih terkawal adalah geisha.
Petunjuk visual tambahan membezakan kedua-dua profesion dalam klasik bijinga dan dalam komposisi tatu yang berasal daripadanya.
Hiasan rambut. Pelacur memakai banyak pin rambut (kanzashi, 簪) yang disusun dalam susunan seperti kipas yang rumit di sekeliling kepala, kadang-kadang dengan sepuluh atau dua belas pin yang kelihatan. Geisha memakai lebih sedikit pin rambut yang disusun dengan lebih terkawal, biasanya dua hingga empat pin yang kelihatan, dengan susunan tertentu menandakan kanan geisha. Maiko (pelatih Kyoto) memakai hiasan rambut bermusim tambahan (hana kanzashi, pin rambut bunga) yang berubah setiap bulan dan merupakan salah satu penanda status pelatih yang lebih ketara.
Alas kaki. Yang oiran memakai kasut tumit tinggi (koma-geta atau mitsu-ashi-geta, "kasut berkaki tiga") yang mengangkat pelacur secara dramatik dari tanah dan memerlukan langkah berjalan angka lapan yang tersendiri pada perarakan (oiran dōchū). Geisha memakai standard zōri (草履, sandal Jepun tradisional) atau pokkuri (ぽっくり, kasut tumit rendah yang dipakai oleh maiko).
Solekan dan kolar. Maiko memakai muka yang dicat sepenuhnya putih dengan jalur kulit yang tidak dicat kelihatan di belakang leher ( eri-ashi, 衿足), dan kolar merah (han-eri) yang bertukar menjadi putih apabila maiko bergerak ke arah status geiko penuh (upacara yang dipanggil erikae, 襟替え, "pertukaran kolar"). Geiko penuh di Kyoto memakai solekan putih yang kurang kecuali untuk persembahan formal. Yoshiwara oiran memakai solekan berat yang tersendiri dengan gigi yang dihitamkan (ohaguro) dan kening yang dicukur dan dilukis semula (hikimayu) dalam tradisi lama, walaupun amalan itu berubah merentasi zaman.
Panjang kimono dan lengan. Maiko memakai lengan panjang furisod (振袖) kimono, dengan lengan menjuntai jauh di bawah lutut. Geiko penuh memakai lengan yang lebih pendek tomesode. Oiran memakai kimono yang sangat rumit dengan pelbagai jubah berlapis dan sulaman yang rumit.
Literasi ikonografi yang diperlukan untuk membezakan geisha daripada pelacur adalah sebahagian stabil budaya visual Jepun abad kesembilan belas dan terpelihara dengan pasti dalam bahan sumber ukiyo-e. Literasi itu sebahagian besarnya hilang dalam penghantaran ke seni flash Amerika pada pertengahan abad kedua puluh. Sebilangan besar angka "geisha" dalam seni flash tradisional dan neo-tradisional Amerika, termasuk beberapa imej rujukan yang paling banyak ditatu, sebenarnya adalah oiran berasal dari cetakan ukiyo-e obi yang diikat di hadapan, dan salah pengenalan yang diwarisi berterusan dalam budaya tatu kontemporari tanpa usaha pembetulan khusus.
Kedudukan editorial Atlas ialah pemakai dan pengamal yang mengambil berat tentang ketepatan ikonografi harus mengetahui petunjuk ikatan obi dan mengesahkan imej sumber. Tatu geisha tradisi Jepun yang hormat akan menunjukkan obi yang diikat di belakang; tatu pelacur tradisi Jepun yang hormat (jika pemakai sengaja merujuk kepada oiran ikonografi) akan menunjukkan obi yang diikat di hadapan. Pilihan antara kedua-duanya adalah keputusan ikonografi yang sah; kegagalan untuk mengetahui perbezaannya adalah masalahnya.
Tradisi pelatih maiko: arkib hidup Kyoto
Kyoto maiko (舞妓, "anak tarian") ialah perantis geisha di Kyoto kagai (花街, "daerah bunga") dan merupakan ungkapan tradisi geisha yang paling unik secara visual. Kategori perantis Tokyo dan Osaka mengikut konvensyen yang serupa tetapi sedikit berbeza; maiko Kyoto adalah yang paling dikenali di peringkat antarabangsa.
Maiko berlatih di Kyoto kagai di bawah pengawasan okiya (置屋, rumah kediaman geisha tempat maiko tinggal semasa latihan) dan onee-san (姉さん, "kakak", geiko senior atau geiko yang membimbing maiko). Latihan biasanya bermula antara umur lima belas dan tujuh belas tahun (ambang umur yang lebih tua mencerminkan undang-undang buruh Jepun moden; ambang sejarah jauh lebih rendah) dan berterusan selama kira-kira lima tahun sebelum maiko menjalani erikae (襟替え, "pertukaran kolar") untuk menjadi geiko penuh.
Penanda visual maiko didokumentasikan dalam Geisha (1983) oleh Liza Dalby, Wanita Suku Keseronokan (2001) oleh Lesley Downer, Geisha, seorang Life (2002) oleh Mineko Iwasaki, dan dalam rekod fotografi meluas yang dihasilkan oleh jurugambar yang berpangkalan di Kyoto sepanjang akhir abad kedua puluh dan awal abad kedua puluh satu. Penanda utama termasuk furisod kimono berlengan panjang dengan corak bermusim; darari obi (だらり帯, obi panjang menjuntai yang khas untuk maiko Kyoto, diikat dalam bentuk "tergantung" berbanding simpul yang lebih padat dipakai oleh geiko); musimannya yang rumit hana kanzashi (花簪, pin rambut bunga) yang berubah setiap bulan mengikut kalendar alam; wajah yang dicat putih sepenuhnya dengan ciri khas eri-ashi (衿足) jalur belakang leher yang tidak dicat; kolar merah (han-eri) perantis; dan okobo atau pokkuri kasut platform yang menghasilkan bunyi berjalan maiko yang khas.
Maiko Kyoto telah menjadi rujukan visual kanonik untuk imej geisha dalam budaya kontemporari antarabangsa, sering kali tanpa perbezaan daripada geiko sepenuhnya. Mineko Iwasaki, geisha yang ceritanya tanpa kebenaran menjadi asas kepada Kenangan seorang Geisha karya Arthur Golden (1997), ialah seorang maiko Kyoto yang menjalani erikae pada tahun 1965 dan menjadi salah seorang geiko paling terkemuka pada zamannya sebelum bersara pada tahun 1980. Autobiografinya Geisha, seorang Life (Atria, 2002, ditulis bersama Rande Brown) ialah akaun utama orang pertama dalam bahasa Inggeris mengenai latihan dan amalan geiko Kyoto dalam tempoh selepas perang.
Ikonografi maiko cukup kaya sehingga kerja tatu kontemporari yang merujuk tradisi geisha sering kali secara khusus merujuk kepada daftar visual maiko berbanding geiko: lengan panjang furisod, darari obi, yang bermusim hana kanzashi. Tato maiko yang merangkumi elemen visual ini merujuk secara khusus kepada tradisi pelatih Kyoto, bukan profesion geisha yang lebih luas.
Substrat blok kayu ukiyo-e: Utamaro, Hokusai, Hiroshige, Yoshitoshi
Substrat ikonografi setiap tato geisha moden berasal dari tradisi cetakan blok kayu ukiyo-e ("gambar dunia terapung") dari zaman Edo (1603 hingga 1868) dan zaman Meiji (1868 hingga 1912). Artis utama yang membekalkan substrat ialah bijinga (美人画, "gambar wanita cantik") pakar dan pakar ukiyo-e yang lebih luas yang merangkumi komposisi figura di seluruh korpus mereka.
Kitagawa Utamaro (c. 1753 hingga 1806) ialah tokoh tunggal yang paling penting bagi tradisi visual geisha dan pelacur. Korpus bijinga Utamaro sekitar tahun 1790-an, termasuk Fujin Sōgaku Jittai (婦人相学十躰, "Sepuluh Jenis Fisiognomi Wanita," c. 1792 hingga 1793), siri Kabuki Beauties , dan komposisi triptych yang luas bagi pelacur dan geisha Yoshiwara, menetapkan konvensyen visual untuk menggambarkan wanita dunia terapung yang terus digunakan oleh generasi artis ukiyo-e seterusnya, pengamal horimono klasik, dan pemahat tato abad kedua puluh satu. Cetakan Utamaro terdapat di Museum Seni Halus (Boston), Muzium British, Muzium Brooklyn, Institut Seni Chicago, dan koleksi utama lain. Monograf Edmond de Goncourt Outamaro: Le Peintre des Maisons Vertes (Paris, 1891) dan Hiroshige (Royal Academy of Arts, 1997) dan tulisan yang lebih luas menempatkan Utamaro dalam tradisi ukiyo-e. Julie Nelson Davis Utamaro dan Pertunjukan Kecantikan (Reaktion Books, 2007; edisi semakan University of Hawaii Press, 2020) ialah monograf ilmiah bahasa Inggeris terkini utama tentang Utamaro.
Kdisushika Hokusai (1760 hingga 1849) merangkumi komposisi figura yang luas dalam korpusnya yang besar, walaupun Hokusai lebih dikaitkan dengan landskap (Tiga Puluh Enam Pemandangan Gunung Fuji, 1830 hingga 1832) dan yang lebih luas Hokusai Manga (lima belas jilid, 1814 hingga 1878) berbanding dengan fokus bijinga dalam mod Utamaro. Cetakan figura Hokusai membekalkan leksikon visual ukiyo-e yang lebih luas di mana figura geisha-sebagai-tatu beroperasi.
Utagawa Hiroshige (1797 hingga 1858) juga merangkumi elemen figura dalam komposisi landskapnya, terutamanya dalam pandangan Tōkaidō dan Edo, dengan geisha dan figura dunia terapung lain muncul dalam pemandangan bandar dan perjalanan. Korpus Hiroshige membekalkan bingkai atmosfera dan bermusim di mana figura geisha horimono klasik sering diletakkan.
Utagawa Kuniyoshi (1797 hingga 1861) ialah tokoh penting untuk tradisi irezumi secara meluas kerana karya beliau 1827 hingga 1830 Tsūzoku Suikoden gōketsu hyakuhachinin tiada sejarah ("108 Wira Kisah Air Popular, Satu demi Satu") siri blok kayu, yang memanifestasikan perbendaharaan kata visual pahlawan bertatu. Korpus Kuniyoshi yang lebih luas merangkumi karya bijinga dan karya figura yang ketara menggambarkan geisha dan pelacur, terutamanya dalam siri akhir kerjayanya Sho Koku Meisho no Uchi dan komposisi triptychnya.
Utagawa Kunisada (1786 hingga 1865, juga dikenali sebagai Toyokuni III) menghasilkan salah satu korpus bijinga terbesar daripada mana-mana artis ukiyo-e, dengan siri yang luas menggambarkan geisha, pelacur, dan pelakon kabuki dalam peranan feminin (onnagdia). Cetakan Kunisada banyak diwakili dalam koleksi muzium utama dan membekalkan bahan rujukan yang mencukupi untuk kerja tatu figura geisha.
Tsukioka Yoshitoshi (1839 hingga 1892) ialah tuan ukiyo-e agung terakhir dan tokoh yang karyanya pada akhir abad kesembilan belas menjembatani tradisi klasik dengan pemodenan era Meiji yang menamatkan ukiyo-e sebagai tradisi komersial yang hidup. Karya Yoshitoshi Sanjūroku Kaidan (1888 hingga 1892, "Tiga Puluh Enam Bentuk Baharu Hantu") dan Fūzoku Sanjunisō (1888, "Tiga Puluh Dua Aspek Adat dan Kelakuan") membekalkan beberapa komposisi figura yang paling intens secara psikologi dalam keseluruhan tradisi ukiyo-e dan merupakan titik rujukan yang kerap untuk komposisi geisha tatu horimono kontemporari dan yang dipengaruhi Jepun. "Looking Painful: The Appearance of a Prostitute of the Kansei Era" karya Yoshitoshi dan plat lain dalam siri Aspek Thirty-Two amat ketara kerana ketepatan dokumentari dengan mana ia menggambarkan wanita dunia terapung. John Stevenson Yoshitoshi's Thirty-Enam Hantu (Weatherhill, 1983) dan Women Yoshitoshi: Siri Cetakan Woodblock Fuzoku Sanjuniso (University of Washington Press, 1986) ialah rujukan Yoshitoshi bahasa Inggeris utama.
Andreas Marks Cetakan Woodblock Japanese: Artists, Penerbit dan Karya Induk, 1680 hingga 1900 (Tuttle Publishing, 2010) ialah rujukan utama berbahasa Inggeris komprehensif terkini yang merangkumi korpus ukiyo-e yang lebih luas dari mana horimono kontemporari dan karya tatu yang dipengaruhi Jepun terus dilukis. Matthi Forrer Hiroshige (Akademi Seni Diraja, 1997) dan penerbitan yang lebih luas, pegangan Muzium Seni Honolulu, pegangan Muzium Seni Halus (Boston), dan koleksi Muzium British adalah sauh institusi utama untuk korpus domain awam.
Tradisi irezumi: geisha sebagai shudai dalam horimono klasik
Geisha adalah salah satu patung kanonik shudai (主題, "mata pelajaran utama") pilihan dalam komposisi pakaian badan horimono klasik Jepun. Figura shudai kategori dalam irezumi klasik termasuk pahlawan lelaki (wira Suikoden Kuniyoshi mengkristal pada 1827 hingga 1830, samurai dari pelbagai kronik pahlawan, Genpei wira perang); Dewa penjaga Buddha (Fudō Myō-ō, Kannon, penjaga kuil Nio, Aizen Myō-ō); tokoh ghaib (tengu, oni, yūrei perempuan hantu, yōkai); dan tokoh feminin termasuk geisha, pelacur, dan wanita dunia terapung.
Komposisi geisha horimono klasik lazimnya adalah bahagian belakang penuh atau lengan penuh yang menunjukkan satu figura dalam kimono terperinci, dengan sekeliling keshoubataui unsur atmosfera membekalkan musim dan mood. Elemen sekeliling yang biasa termasuk bunga sakura (sakura) spring isyarat; peonies (botan) memberi isyarat awal musim panas dan hua wáng daftar "raja bunga"; daun maple musim luruh (momiji); kren (tsuru) menandakan umur panjang; samisen (三味線) kecapi shamisen menandakan seni muzik geisha; kipas lipat (ogi, 扇 atau sensu, 扇子); payung (kasa, 傘); kelopak jatuh; angin dan air (namifuri) rendering gubahan. Angka itu menduduki medan utama dan elemen sekeliling membekalkan daftar bermusim dan atmosfera.
Tanda tangan teknikal kerja geisha irezumi klasik termasuk ketepuan warna tebori (手彫り, tusukan tangan) yang meluas merentasi corak dan pigmen kimono; rendering tepat obi (diikat di belakang untuk geisha, di hadapan untuk oiran jika artis itu memberi penghormatan); dandanan rambut terperinci dengan sesuai kanzashi perhiasan rambut; kerja garis halus untuk muka, terutamanya mata dan mulut, yang membawa daftar psikologi angka; dan integrasi dengan sekeliling keshoubataui ke dalam medan bergambar berterusan dan bukannya rajah kendiri terapung.
Junichi Saga dan Susumu Saga Yang Gambler's Tale: A Life in Japan's Underwatauld (Kodansha, 1991, diterjemahkan oleh John Bester) dan kesusasteraan dokumentari tempoh yang lebih luas menggambarkan perbendaharaan kata gubahan figural irezumi klasik termasuk geisha sebagai salah satu yang tersedia. shudai pilihan. Donald Richie dan Ian Buruma Yang Japanese Tditoo (Weatherhill, 1980) ialah rujukan ilmiah bahasa Inggeris asas dan memperlakukan geisha dalam daftar angka yang lebih luas. milik Willem van Gulik Irezumi: The Pattern daripada Dermatography dalam Japan (Brill, 1982) ialah monograf ilmiah utama pada rekod dokumentari tempoh dan membekalkan rawatan yang paling terperinci bagi perbendaharaan kata figural klasik.
Takahiro Kitamura (Horitaka). Bushido: Legacies daripada Japanese Tattoo (Schiffer, 2000, dengan Katie M. Kitamura) ialah salah satu rujukan utama bahasa Inggeris mengenai ikonografi horimono klasik dan termasuk rawatan figural shudai kategori termasuk tokoh geisha. Kitamura menulis buku itu dari kedudukannya sebagai pelanggan dan perantis Hatauiyoshi III, dan ia merupakan rujukan asas untuk perbendaharaan kata visual horimono kontemporari.
Donald McCallum Historical dan Cultural Dimensions Tatu dalam Japan (dalam Arnold Rubin, ed., Marks daripada Civilization, UCLA Museum of Cultural History, 1988) ialah artikel akademik bahasa Inggeris utama yang meletakkan irezumi Jepun dalam sejarah budaya Jepun yang lebih luas, termasuk perbincangan tentang tradisi motif figural.
D. M. Thomas Hardy Forever Ya: Art Tatu New (Hardy Marks Publications, 1992) dan lima jilid hasil suntingan Hardy Tditoo Time (Hardy Marks Publications, 1982 hingga 1991) menyertakan dokumentasi yang luas tentang karya figura geisha yang dipengaruhi Jepun dalam kedua-dua daftar horimono klasik dan daftar pengaruh Jepun Amerika.
Sosok horimono geisha kontemporari turun dari substrat ini dan merupakan salah satu gubahan yang lebih menuntut dari segi teknikal dalam himpunan bodysuit klasik. Kekhususan figura memerlukan kedua-dua kemahiran lukisan anatomi dan literasi ikonografi; sosok itu mesti dibaca sebagai jenis wanita tertentu di dunia terapung (geisha, oiran, maiko, atau tokoh sejarah tertentu), dengan penanda ikonografi diletakkan dengan betul.
Salasilah Horiyoshi III: potret wanita dan geisha horimono kontemporari
Hatauiyoshi III (Yoshihito Nakano, lahir 9 Mac 1946 di Shimada, Prefektur Shizuoka, dinamakan Horiyoshi generasi ketiga pada tahun 1971 oleh Shodai Horiyoshi / Yoshitsugu Muramatsu) ialah jurubahasa hidup yang paling didokumentasikan di peringkat antarabangsa bagi horimono klasik termasuk gubahan figura geisha. Studio Yokohama Horiyoshi III telah menghasilkan geisha pakaian badan yang luas dan karya potret wanita sejak 1971, dan buku lukisannya yang diterbitkan termasuk geisha yang besar dan bijinga-susunan figuratif.
Penerbitan utama Horiyoshi III yang relevan dengan tradisi geisha termasuk Tattoo Designs daripada Japan (Hardy Marks Publications, 1989 hingga 1990), buku lukisan bahasa Inggeris asas Horiyoshi III termasuk bahagian potret wanita dalam persembahan yang lebih luas mengenai perbendaharaan kata horimono klasik; 100 Demons daripada Horiyoshi III (Hyakkizu Hatauiyoshi, Nihonshuppansha, 1998, ISBN 4890485708), tertumpu terutamanya pada daftar ghaib tetapi termasuk karya figuratif wanita; 108 Heroes daripada Suikoden (Nihonshuppansha, sekitar 2009 hingga 2010), buku lukisan utama Horiyoshi III mengenai tradisi pahlawan. Korpus terbitan Horiyoshi III yang lebih luas termasuk jilid tambahan yang tertumpu pada komposisi figuratif wanita dan pada klasik bijinga sumber.
Figur geisha Horiyoshi III didokumentasikan dalam pameran Japanese American National Museum 2014 Ketabahan: Tradisi Japanese Tattoo dalam Modern World (Los Angeles, dikurasi oleh Takahiro Kitamura dengan fotografi oleh Kip Fulbeck), rawatan institusi peringkat muzium utama mengenai keturunan Horiyoshi III kontemporari. Katalog pameran termasuk dokumentasi fotografi bodysuit yang siap dengan bahagian geisha dan potret wanita.
Takahiro Kitamura (Horitaka). Bushido: Legacies daripada Japanese Tattoo (Schiffer, 2000) mengambil daripada pengalamannya bertahun-tahun sebagai pelanggan dan perantis Horiyoshi III dan merangkumi tradisi irezumi, perbendaharaan kata komposisi figuratif, dan hubungan antara bahan sumber ukiyo-e dan kerja bodysuit kontemporari. Ia adalah salah satu dokumen utama keturunan Horiyoshi III dalam bahasa Inggeris.
Keturunan Horiyoshi III berlanjutan melalui bekas pelatihnya, termasuk Hatauitaka (Takahiro Kitamura) dan Hatauitomo (Kazuaki Kitamura) di State daripada Grace Tatu, San José Japantown, sauh institusi Amerika utama tradisi Yokohama kontemporari; Hatauikitsune (Alex Reinke), pengamal kelahiran Jerman yang menyelesaikan latihan satelit selama bertahun-tahun dengan Horiyoshi III pada awal tahun 2000-an; dan kumpulan pengamal horimono kontemporari yang lebih luas. State of Grace menghasilkan kerja horimono bodysuit penuh dalam keturunan Yokohama yang tidak terputus termasuk komposisi figuratif yang luas.
Yang Leu Keluarga Family Iron (Filip Leu dan keluarga, Switzerland), sauh institusi Eropah utama horimono gaya Jepun klasik kontemporari, telah mengekalkan pertukaran dengan Horiyoshi III sejak 1990-an. Kerja bodysuit Filip Leu termasuk bahagian figuratif yang luas dalam perbendaharaan kata komposisi horimono kanonik, dan dokumentasi terbitan Leu Family termasuk karya geisha dan potret wanita.
Figur geisha horimono kontemporari kekal sebagai komposisi yang mencabar secara teknikal yang memberi ganjaran kepada celik ikonografi. Geisha horimono yang disiapkan oleh pengamal keturunan Horiyoshi III akan menunjukkan obi yang diikat di belakang, keshoubatauimusiman yang sesuai, dan logik komposisi kerja bodysuit klasik yang lebih luas. Figur ini adalah salah satu pilihan feminin kanonik shudai dalam horimono klasik kontemporari.
Sailor Jerry dan adopsi flash Amerika
Geisha memasuki flash tatu Amerika terutamanya melalui jambatan Pasifik yang berjalan dari Natauman "Sailatau Jerry" Collins (1911 hingga 1973) melalui korespondensinya dengan Kazuo Oguri (Horihide) dari Gifu dan pengaruh seterusnya terhadap Don Ed Hardy. Geisha yang dipengaruhi Jepun Amerika mewakili salah satu motif yang paling rumit secara ikonografi dalam perbendaharaan kata flash Amerika yang diwarisi kerana penghantaran membawa imej figuratif tanpa membawa celik ikonografi yang membezakan geisha daripada pelacur dalam bahan sumber Jepun.
Norman Collins mengendalikan kedai Hotel Street, Honolulu dari tahun 1930-an hingga kematiannya pada tahun 1973. Pelanggan Collins termasuk sejumlah besar pelaut Tentera Laut AS yang berpangkalan di Pearl Harbor, dan kedainya menghasilkan badan flash yang dipengaruhi Jepun yang berterusan sepanjang pertengahan abad kedua puluh. Figur geisha dan pelacur muncul secara meluas dalam arkib flash Sailor Jerry, didokumentasikan dalam Sailor Jerry Tattoo Flash: Rise dan Shine, Vol. 1 (Hardy Marks Publications, 2002) dan dalam arkib jenama Sailor Jerry yang lebih luas (produk minuman William Grant and Sons sejak 2008 terus melesenkan reka bentuk Collins).
Kilatan geisha Collins dicirikan oleh komposisi garis besar yang berani dalam palet tradisional Amerika berketepatan warna terhad (biasanya empat hingga enam warna: hitam, merah, kuning, hijau, biru, dengan ungu sekali-sekala), dengan angka digambarkan dalam format grafik berdiri sendiri yang sesuai untuk aplikasi tradisional Amerika satu jarum. Komposisi mengekalkan petunjuk visual Jepun yang boleh dikenal pasti (kimono, pin rambut, payung, samisen, bunga sakura) tetapi menggunakannya dengan konvensyen gambaran tradisional Amerika dan bukannya dengan perbendaharaan kata komposisi horimono klasik.
Ketepatan ikonografi kilatan geisha Sailor Jerry bercampur-baur. Sebilangan besar angka "geisha" dalam arkib menggambarkan wanita dalam pose, pakaian, dan konfigurasi aksesori yang, apabila diperiksa terhadap tanda simpulan obi dan konvensyen visual Jepun yang lain, menunjukkan bahan sumber pelacur (oiran) dan bukannya bahan sumber geisha. Percampuran ini mencerminkan kekeliruan Amerika pertengahan abad kedua puluh yang lebih luas tentang kedua-dua profesion dan ketiadaan celik budaya Jepun dalam kebanyakan amalan tatu Amerika pada zaman itu. Collins sendiri mengekalkan surat-menyurat yang berterusan dengan Kazuo Oguri (Horihide) dari Gifu bermula pada awal 1960-an, dan karya Collins kemudian menunjukkan kecanggihan ikonografi yang semakin meningkat; kilatan awal kurang boleh dipercayai dibezakan.
Kilatan geisha Sailor Jerry membekalkan rujukan visual Amerika utama untuk motif itu sepanjang pertengahan abad kedua puluh dan ke dalam Kebangkitan Tatu Amerika awal. Kilatan itu diedarkan melalui penghantaran tradisional dari tatu ke tatu, melalui arkib yang diterbitkan oleh Hardy Marks, dan melalui kebangkitan tradisional Amerika yang lebih luas pada tahun 1990-an dan 2000-an. Pengamal tradisional Amerika kontemporari dan neo-tradisional sering merujuk kepada kilatan geisha Sailor Jerry sebagai rujukan gaya tanpa membetulkan kekeliruan ikonografi yang mendasarinya.
Don Ed Hardy membawa penghantaran ke hadapan melalui latihan perantisannya selama lima bulan pada tahun 1973 di Gifu, Jepun, bersama Kazuo Oguri (Horihide), latihan Amerika yang berterusan pertama dalam tradisi horimono klasik. Latihan perantis Hardy didokumentasikan dalam memoirnya Wear Your Dreams: My Life dalam Tatu (bersama Joel Selvin, Thomas Dunne Books, 2013) dan merentasi lima jilid Tditoo Time (Hardy Marks Publications, 1982 hingga 1991). Hardy kembali dari Gifu dengan penguasaan tatabahasa komposisi horimono klasik, termasuk perbendaharaan kata gambaran shudai klasik, dan menggunakannya di seluruh amalan Realistic Tattoo (ditubuhkan 1974) dan Tattoo City di San Francisco. Geisha sekolah Hardy adalah saluran institusi Amerika utama di mana ikonografi geisha Jepun klasik, termasuk literasi simpulan obi, memasuki Kebangkitan Tatu Amerika pasca-1970-an.
Mod geisha Amerika yang dipengaruhi Jepun seperti yang diamalkan dari tahun 1980-an seterusnya oleh pengamal keturunan sekolah Hardy dan Horiyoshi III adalah lebih tepat dari segi ikonografi berbanding kilatan Sailor Jerry pertengahan abad. Pengamal Amerika kontemporari yang dilatih dalam atau dipengaruhi oleh keturunan Horiyoshi III biasanya menggambarkan obi dengan betul dan mengintegrasikan angka itu ke dalam perbendaharaan kata komposisi horimono klasik. Daftar kilatan Sailor Jerry kekal sebagai pilihan gaya tetapi kini merupakan rujukan tradisional Amerika yang eksplisit dan bukannya gambaran muktamad tradisi Jepun.
Madame Butterfly, Memoirs of a Geisha, dan penerimaan Barat
Penerimaan budaya Barat terhadap imej geisha amat dibentuk oleh dua kitaran naratif yang akibat ikonografinya untuk budaya tatu memerlukan rawatan eksplisit: tradisi Madame Butterfly yang berasal dari novel Pierre Loti tahun 1887 Puan Chrysanthème, cerita pendek John Luther Long tahun 1898 "Madame Butterfly," drama David Belasco tahun 1900, dan opera Giacomo Puccini tahun 1904 Madama Butterfly; dan kitaran Kenangan seorang Geisha yang berasal dari novel Arthur Golden tahun 1997 dan filem Rob Marshall tahun 2005.
Madame Butterfly. Pierre Loti Puan Chrysanthème (Calmann-Lévy, Paris, 1887) ialah teks Orientalis Barat asas mengenai Jepun dan orang Jepun feminin yang dibayangkan. Loti, seorang pegawai tentera laut Perancis yang pernah berada di Nagasaki, menulis novel itu sebagai akaun fiksyen nipis tentang perkahwinannya sementara dengan seorang wanita Jepun. Teks itu membekalkan templat untuk tradisi Madame Butterfly seterusnya: wanita Jepun sebagai objek minat romantis Barat, ditinggalkan oleh lelaki Barat, setia kepadanya semasa ketiadaan. Cerita pendek John Luther Long tahun 1898 "Madame Butterfly," yang diterbitkan dalam Abad Magazine, melanjutkan templat dengan penambahan bunuh diri wanita Jepun. Drama David Belasco tahun 1900, berdasarkan Long, membawa cerita itu ke pentas. Opera Giacomo Puccini tahun 1904 Madama Butterfly, yang ditayangkan perdana di La Scala pada 17 Februari 1904, menubuhkan naratif itu sebagai rujukan budaya global.
Yang Madame Butterfly ialah sumbangan utama tradisi Orientalis Barat kepada imej geisha dalam budaya antarabangsa. Opera dan pendahulunya menggabungkan pelbagai kategori yang berbeza: geisha dan pelacur, penghibur profesional dan isteri sementara lelaki Barat, wanita Jepun tradisional dan fantasi Barat tentang wanita Jepun. Percampuran itu menghasilkan kekeliruan Barat yang berterusan tentang geisha dengan pelacuran dan pembingkaian Orientalis wanita Jepun sebagai tersedia kepada lelaki Barat.
Edward Said Orientalisme (Pantheon Books, 1978) ialah kritikan ilmiah asas tentang tradisi Barat yang lebih luas dalam membayangkan dan membina "Timur" sebagai yang feminin, tersedia, eksotik yang lain. Analisis Said tertumpu pada rawatan tradisi Eropah terhadap Timur Tengah dan Afrika Utara, tetapi rangka kerja analitik meluas terus kepada kes Jepun dan kepada Madame Butterfly tradisi secara khusus. Rey Chow Wanita dan Chinese Moden (University of Minnesota Press, 1991) dan Fabulasi Sentimental, Filem Contemporary Chinese (Columbia University Press, 2007) melanjutkan kritikan kepada konteks Asia Timur termasuk imej geisha dan daya tarikan Barat yang lebih luas terhadap kewanitaan Asia Timur.
Yang Madame Butterfly tradisi membekalkan rangka kerja ikonografi di mana sebahagian besar kerja tatu geisha Barat, terutamanya dalam daftar tradisional Amerika, neo-tradisional, dan ilustratif kontemporari, beroperasi. Pemakai dan pengamal yang komited kepada penjagaan ikonografi harus tahu bahawa tradisi itu wujud dan rujukan yang tidak kritis kepadanya menyertai tradisi Orientalis yang lebih luas yang dikenal pasti oleh Said.
Kenangan seorang Geisha. Novel Arthur Golden Kenangan seorang Geisha (Alfred A. Knopf, 1997) ialah rawatan fiksyen Barat utama lewat abad kedua puluh tentang tradisi geisha. Golden, seorang novelis Amerika dengan latar belakang akademik dalam sejarah seni Jepun, menjalankan penyelidikan ekstensif termasuk temu bual dengan geiko Kyoto yang bersara, Mineko Iwasaki. Novel itu mencapai kejayaan komersial yang luar biasa, terjual berjuta-juta naskhah, dan diterjemahkan ke dalam banyak bahasa.
Novel dan adaptasi filemnya pada tahun 2005 menjana pelbagai kontroversi yang berkaitan secara langsung dengan penerimaan budaya imej geisha.
Pertama, kontroversi saman fitnah Mineko Iwasaki. Iwasaki menyaman Golden dan penerbitnya Alfred A. Knopf di Mahkamah Daerah Amerika Syarikat pada tahun 2001 atas pelanggaran kontrak dan fitnah, dengan alasan bahawa Golden telah melanggar janji kerahsiaan yang nyata yang dibuat semasa proses temu bual dan telah mengaitkan kepada wataknya (Sayuri dalam novel) amalan yang tidak pernah dilakukan oleh geiko Kyoto sebenar. Perkara utama yang dipertikaikan berkaitan dengan amalan mizuage, yang digambarkan oleh novel Golden sebagai lelongan dara pelatih geisha kepada penawar tertinggi. Iwasaki dan geiko lain menyatakan bahawa mizuage dalam tradisi Kyoto pasca perang ialah upacara dewasa yang melibatkan perubahan gaya rambut, bukan lelongan seksual, dan bahawa penggambaran novel itu adalah palsu secara fakta dan memfitnah. Saman itu diselesaikan di luar mahkamah pada tahun 2003 dengan jumlah yang tidak didedahkan. Iwasaki kemudiannya menerbitkan autobiografinya sendiri, Geisha, seorang Life (Atria, 2002, bersama Rande Brown), sebagai akaun orang pertama yang membetulkan latihan dan kerjayanya.
Kedua, kontroversi pemilihan pelakon dalam filem 2005. Rob Marshall Kenangan seorang Geisha (Columbia Pictures, 2005) memilih tiga pelakon wanita Cina (Zhang Ziyi, Gong Li, dan Michelle Yeoh) untuk watak geisha Jepun utama. Pemilihan pelakon itu menjana kontroversi yang berpanjangan di Jepun, di China, dan dalam ulasan budaya antarabangsa. Pengulas Jepun membantah kegagalan memilih pelakon wanita Jepun dalam filem tentang profesion yang paling khas Jepun; pengulas Cina membantah pemilihan pelakon wanita Cina untuk memainkan watak Jepun, terutamanya memandangkan konteks sejarah kelakuan tentera Jepun di China dan penggunaan pelakon wanita Cina yang sensitif secara politik untuk menggambarkan tokoh dalam tradisi budaya Jepun. Filem itu diharamkan di China untuk tempoh selepas tayangannya pada tahun 2005. Kontroversi pemilihan pelakon ialah salah satu contoh yang paling kerap disebut tentang corak Hollywood yang lebih luas iaitu penyatuan pan-Asia, di mana pelakon dan watak Asia Timur dianggap boleh ditukar ganti.
Ketiga, kritikan ketepatan ikonografi. Pelbagai pengulas Jepun termasuk Iwasaki, kagai komuniti Kyoto, dan pengkritik budaya Jepun membantah penggambaran filem tentang latihan geisha, tingkah laku geisha, dan persembahan visual geisha. Urutan erikae (pertukaran kolar) filem itu, perwakilannya tentang okiya struktur isi rumah, dan penggambaran umumnya kagai telah dikritik sebagai unjuran Orientalis bukannya perwakilan dokumentari.
Yang Kenangan seorang Geisha kitaran adalah rawatan fiksyen Barat yang paling berpengaruh pada akhir abad kedua puluh mengenai profesion itu dan merupakan bingkai budaya utama di mana penonton bukan Jepun kontemporari pertama kali menemui imej geisha. Distorsi ikonografi dan budaya tradisi itu kekal dalam budaya popular kontemporari dan dalam kerja tatu kontemporari yang berasal daripadanya.
Perampasan budaya: perbincangan jujur
Tatu geisha adalah salah satu motif tradisi Jepun yang paling rumit dari perspektif konteks budaya. Perbincangan jujur mempunyai pelbagai komponen.
Tradisi irezumi Jepun secara amnya terbuka kepada pelanggan bukan Jepun dalam protokol pengamal warisan. Seperti yang dibincangkan dalam entri panduan poket bunga sakura, peony, koi, dan naga, Horiyoshi III telah melatih pelatih bukan Jepun (terutamanya Horikitsune / Alex Reinke), danించిన Yokohama dan kohort horimono Jepun yang lebih luas secara amnya mengalu-alukan pelanggan Barat yang hormat dan pelatih Barat yang bekerja dalam protokol tradisi. Pelanggan Barat yang menerima kerja geisha horimono klasik daripada pengamal keturunan Horiyoshi III sedang mengambil bahagian dalam tradisi itu dan bukannya mencerobohnya. Protokol yang sama yang terpakai pada kerja naga, koi, dan bunga sakura terpakai pada figura geisha apabila digunakan dalam daftar horimono klasik.
Motif yang dipakai di luar daftar horimono klasik membawa sisa Orientalis. Tatu "geisha" yang dikenakan di studio kontemporari generik tanpa rujukan kepada literasi simpul obi, arkib Sailor Jerry, the Madame Butterfly tradisi, atau kitaran Memoirs of a Geisha tidak melakukan kesalahan budaya yang jelas seperti sesetengah penyerobotan yang eksplisit, tetapi mengambil bahagian dalam tradisi Barat yang lebih luas dalam melayan wanita Jepun sebagai perhiasan eksotik. Kedudukan editorial Atlas ialah pilihan untuk memakai motif itu membawa berat budaya bebas daripada niat estetik peribadi dan pemakai harus tahu apa yang mereka rujuk.
Perspektif Mineko Iwasaki adalah satu sauh utama untuk penjagaan konteks budaya. autobiografi Iwasaki Geisha, seorang Life (Atria, 2002) ialah akaun bahasa Inggeris orang pertama utama mengenai latihan dan amalan geiko Kyoto kontemporari. Hujah utama Iwasaki ialah profesion geisha ialah bentuk seni klasik yang serius yang memerlukan latihan dan dedikasi selama beberapa dekad, dan tradisi Barat yang mengelirukan geisha dengan pelacuran dan dengan Madame Butterfly trop perampas romantis adalah salah dari segi fakta dan merendahkan pengamal profesion itu. Pemakai tatu geisha yang mengambil berat tentang penjagaan konteks budaya harus mengetahui hujah Iwasaki.
Masalah konfusi pan-Asia. Isu yang berterusan dalam rawatan motif Asia Timur Barat, termasuk geisha, ialah konfusi rujukan budaya Jepun, Cina, dan Korea. Filem Kenangan seorang Geisha 2005 adalah contoh utama baru-baru ini. Dalam budaya tatu, konfusi muncul dalam komposisi yang mencampurkan imej geisha Jepun dengan konvensyen pakaian cheongsam Cina (旗袍, qípáo) , dengan elemen hanbok (한복) Korea, atau dengan motif hiasan "Asia" generik yang tidak berlabuh secara khusus pada mana-mana satu tradisi. Amalan jujur adalah untuk mengetahui tradisi mana yang dirujuk dan untuk menyampaikan penanda ikonografi dengan kekhususan dan bukannya dengan gabungan Asia Timur generik.
Kritikan muka kuning dan objektivikasi Asia. Di luar kritikan Orientalisme Said, literatur kritikal yang lebih luas mengenai perwakilan media Asia Amerika, termasuk Orang Timur: Asian Amerika dalam Culture Popular (Temple University Press, 1999) Robert G. Lee dan Penolakan Kebangsaan: Asian American Body Di atas pentas (Duke University Press, 2002) Karen Shimakawa, membekalkan bingkai tambahan untuk memikirkan imej geisha. Kebimbangan utama termasuk amalan Hollywood bersejarah muka kuning (pelakon bukan Asia memainkan watak Asia dengan solekan prostetik), pensensualan berterusan wanita Asia Timur dalam media Barat, dan corak yang lebih luas dalam melayan kewanitaan Asia Timur sebagai objek fetis. Tatu geisha yang dipakai oleh orang bukan Jepun tanpa rujukan kepada tradisi kritikal ini tidak melakukan kesalahan yang jelas tetapi memilih untuk memakai imej yang membawa konteks kritikal ini.
Pengamal bukan Jepun dan persoalan geisha. Pengamal bukan Jepun Barat yang bekerja dalam mod yang dipengaruhi irezumi atau dipengaruhi horimono klasik menghadapi persoalan khusus tentang figura geisha. Rujukan utama kontemporari termasuk Filip Leu dari Leu Family's Family Iron di Switzerland, yang pertukaran berterusan selama beberapa dekad dengan Horiyoshi III dan kerja bodysuitnya termasuk komposisi figura yang luas; Henning Jataugensen dari Royal Tattoo di Denmark, seorang pengamal Eropah kanan yang bekerja dalam daftar yang dipengaruhi Jepun; dan kohort yang lebih luas pengamal Eropah, Amerika Utara, Australia, dan Amerika Latin yang telah berlatih dalam atau bersama keturunan Horiyoshi III. Kedudukan editorial Atlas ialah pengamal ini, apabila bekerja dengan literasi ikonografi yang didokumentasikan dan dalam protokol warisan tradisi, sedang mengambil bahagian dalam tradisi itu dan bukannya mencerobohnya. Standard yang sama tidak terpakai kepada pengamal yang mengenakan imej geisha tanpa literasi ikonografi sebagai hiasan eksotik generik.
Pasangan biasa dan maksudnya
Geisha muncul dalam komposisi pelbagai elemen merentasi daftar klasik horimono, pengaruh Jepun Amerika, neo-tradisional, dan ilustratif kontemporari.
Geisha ditambah bunga sakura (sakura). Komposisi musim bunga. Bunga sakura menandakan musim bunga dan mono tidak sedar estetika ketidakkekalan; memasangkan geisha dengan sakura menyediakan bingkai bermusim dan ketidakkekalan-keindahan yang dibawa oleh bunga sakura. Salah satu komposisi geisha horimono klasik yang paling biasa. Rujukan silang /maksud/berbunga ceri.
Geisha ditambah peony (botan). Komposisi awal musim panas. Peony menandakan kemakmuran, kekayaan, dan penghormatan; memasangkan geisha dengan botan menyediakan daftar bunga diraja. Rujukan silang /maksud/peoni.
Geisha ditambah samisen (shamisen). Komposisi muzik-seni. Samisen (三味線, lute tiga tali) ialah instrumen utama latihan muzik geisha. Komposisi geisha-dengan-samisen secara eksplisit merujuk kepada seni muzik profesion itu berbanding eksotisme visualnya. Komposisi itu adalah salah satu kenyataan ikonografi paling langsung bahawa pemakai tahu geisha itu adalah seorang pemuzik terlatih, bukan pelacur.
Geisha ditambah kipas lipat (ogi / sensu). Komposisi tarian dan perbualan. Kipas adalah salah satu prop utama tarian klasik Jepun (nihon buyō) dan juga digunakan dalam seni perbualan. Komposisi geisha-dengan-kipas merujuk kepada latihan tarian tokoh itu.
Geisha ditambah payung (kasa). Komposisi perarakan luar. Payung menandakan persembahan luar geisha, dan dalam beberapa bahan sumber ukiyo-e, geisha yang membawa payung ditunjukkan berarak ke atau dari majlis persembahan.
Geisha ditambah topeng (hannya, kitsune, tidak). Komposisi teater. Geisha yang memegang atau diiringi oleh topeng teater Noh ( hannya topeng syaitan wanita, kitsune topeng musang, atau topeng Noh lain) menyediakan daftar teater dan ghaib. Komposisi ini lebih biasa dalam kilat pengaruh Jepun Amerika berbanding horimono klasik. Rujukan silang ikonografi topeng Jepun yang lebih luas.
Geisha ditambah naga (ryū). Komposisi kuasa-dan-keanggunan. Naga sebagai kuasa pelindung dan kuasa menaik dipasangkan dengan geisha sebagai seni yang dibudayakan. Kurang biasa berbanding pasangan naga-dan-bunga-sakura atau naga-dan-koi tetapi didokumentasikan dalam horimono klasik. Rujukan silang /maksud/naga.
Geisha ditambah koi (koi). Komposisi air-dan-transformasi. Koi yang mendaki Gerbang Naga dipasangkan dengan geisha sebagai tokoh dunia terapung. Rujukan silang /maksud/koi.
Geisha ditambah bangau (tsuru). Komposisi umur panjang. Bangau sebagai lambang umur panjang dipasangkan dengan geisha sebagai tokoh keindahan yang dibudayakan. Bulu putih bangau menyediakan kontras visual dengan kimono berwarna geisha dan merupakan pasangan komposisi yang biasa dalam horimono klasik.
Geisha ditambah maple musim luruh (momiji). Komposisi musim luruh. Maple musim luruh menyediakan bingkai bermusim dan daftar estetika Jepun yang lebih luas tentang perubahan bermusim.
Geisha ditambah kelopak gugur. Komposisi atmosfera. Taburan kelopak gugur di ruang negatif komposisi menyediakan pergerakan dan bacaan ketidakkekalan yang lebih luas. Biasa dalam horimono klasik dan dalam kerja geisha fotorealistik kontemporari.
Geisha ditambah sepanduk nama. Komposisi neo-tradisional Barat. Tokoh geisha dipasangkan dengan sepanduk reben yang membawa nama peribadi atau dedikasi. Komposisi itu adalah adaptasi Barat kontemporari tanpa preseden horimono klasik.
Penempatan: di mana geisha menghuni badan
Geisha adalah salah satu motif tokoh yang paling fleksibel penempatannya dalam perbendaharaan kata tatu kontemporari, dengan setiap penempatan menyediakan implikasi visual dan tradisional yang berbeza.
Penempatan belakang penuh adalah penempatan horimono klasik kanonik. Bahagian belakang menampung geisha figura penuh dengan kimono terperinci, obi lengkap (diikat di belakang untuk geisha), bermusim keshoubataui, dan elemen atmosfera sekeliling pada skala yang diperlukan oleh perbendaharaan kata komposisi horimono klasik. Geisha belakang penuh adalah daftar ikonografi terdalam dan memberi ganjaran kepada pelaksana yang paling banyak melabur.
Penempatan separuh belakang dan tiga suku belakang adalah pilihan skala perantaraan yang mengekalkan sebahagian besar perbendaharaan kata komposisi klasik sambil menampung pelanggan yang tidak mahu komitmen belakang penuh. Tokoh itu biasanya menduduki bahagian atas atau bawah belakang dengan atmosfera sekeliling yang dikurangkan.
Penempatan lengan penuh mengadaptasi tokoh geisha kepada logik komposisi lilitan lengan menegak. Tokoh itu biasanya memanjang dari bahu ke pergelangan tangan dengan kimono mengisi kulit yang ada dan elemen bermusim disepadukan di sekeliling tokoh. Kerja geisha lengan penuh adalah salah satu penempatan kontemporari yang lebih biasa dalam daftar horimono klasik dan pengaruh Jepun Amerika.
Penempatan separuh lengan menampung tokoh geisha pada skala yang dikurangkan, biasanya dengan komposisi potret (kepala dan batang atas berbanding figura penuh) atau dengan komposisi figura penuh yang dimampatkan. Separuh lengan potret sahaja adalah salah satu penempatan pengaruh Jepun Amerika kontemporari yang paling kerap diminta.
Penempatan paha telah menjadi tapak kontemporari utama untuk kerja geisha neo-tradisional dan fotorealistik, terutamanya pada tahun 2010-an dan 2020-an. Paha menampung potret figura penuh pada skala yang besar dengan ruang negatif yang mencukupi untuk elemen atmosfera sekeliling.
Penempatan dada dan tulang rusuk menampung potret figura tunggal pada skala yang lebih kecil. Geisha dada adalah salah satu penempatan kontemporari yang paling kerap diminta.
Penempatan lengan bawah dan lengan luar menampung komposisi geisha potret atau separa figura pada skala yang lebih kecil. Geisha lengan bawah adalah penempatan tradisional Amerika dan neo-tradisional kontemporari yang biasa.
Penempatan betis dan tulang kering menampung komposisi geisha figura penuh pada skala menegak yang memanjang dan merupakan alternatif biasa kepada kerja lengan penuh.
Keputusan penempatan juga merupakan keputusan ikonografi. Horimono klasik merawat geisha sebagai figura utama shudai memerlukan permukaan yang besar untuk menggambarkan kimono terperinci tokoh itu, obi, dan atmosfera sekeliling. Jika pemakai mahukan kedalaman ikonografi klasik, penempatan harus mencerminkannya. Penempatan berdiri sendiri yang berskala lebih kecil masih boleh membawa daftar tokoh yang lebih luas tetapi kehilangan konteks komposisi horimono klasik.
Bahagian khusus gaya
Geisha horimono tebori Jepun klasik (daftar teknikal terdalam)
Geisha horimono tebori Jepun klasik adalah daftar teknikal terdalam untuk motif itu. Tokoh itu berfungsi sebagai subjek utama (shudai) dalam komposisi bodysuit yang lebih besar dengan keshoubataui elemen atmosfera bermusim. Kerja ini berskala besar, digunakan melalui cucukan tangan tebataui (手彫り) teduhan dengan pemegang buluh atau logam yang dipasang dengan berbilang jarum, dan dibenamkan sebagai sebahagian daripada medan bergambar berterusan. Tebori menghasilkan ketepuan warna kecerunan yang membezakan kerja pakaian badan klasik, dan corak terperinci kimono serta rendering pigmen sangat sesuai dengan teknik tersebut. Sauh garis keturunan utama ialah Keturunan Horiyoshi III Yokohama dan Satelit Negeri Grace San José (Horitaka dan Horitomo), yang Leu Keluarga Family Iron di Switzerland, dan kohort pengamal horimono yang lebih luas yang dilatih dalam tradisi Jepun. Dokumentasi termasuk JANM 2014 Ketabahan katalog pameran dan Sandi Fellman's Yang Japanese Tditoo (Abbeville Press, 1986).
Geisha garis tebal yang dipengaruhi oleh Jepun Amerika
Geisha Amerika yang dipengaruhi Jepun menggabungkan perbendaharaan kata motif Jepun dengan konvensyen garis tebal Amerika, warna yang lebih tepu dan logik gubahan Barat. Mod turun daripada yang didokumenkan Sailor Jerry ke jambatan Horihide Pacific pada tahun 1960-an dan Don Ed Hardy 1973 Perantisan Gifu, dan kini merupakan daftar American Tattoo Renaissance yang diamalkan di seluruh studio Amerika Utara. Geisha Amerika yang dipengaruhi Jepun biasanya mengekalkan komposisi figura dan perincian kimono bagi perbendaharaan kata Jepun klasik tetapi digunakan dalam format yang lebih grafik, kontras yang lebih tinggi, selalunya mesra kendiri. Lengan separuh, lengan penuh dan bahagian belakang dalam mod ini adalah meluas dalam amalan Amerika kontemporari.
Sailor Jerry tradisional Amerika-mendaftarkan geisha
Geisha pendaftaran Sailor Jerry tradisional Amerika ialah mod kilat abad ke-20 yang diwarisi yang turun terus dari Hotel Street, kedai Honolulu, Norman Collins. Mod ini menampilkan komposisi jarum tunggal bergaris tebal dalam palet tradisional Amerika yang terhad (biasanya empat hingga enam warna), dengan angka geisha diterjemahkan sebagai gubahan kendiri grafik. Ketepatan ikonografi denyar yang diwarisi bercampur; banyak tokoh "geisha" dalam arkib menggambarkan wanita dalam pose, pakaian dan konfigurasi aksesori yang mencadangkan oiran bahan sumber (courtesan) dan bukannya bahan sumber geisha. Pengamal tradisional Amerika kontemporari yang bekerja di daftar Sailor Jerry sering menggunakan arkib sebagai rujukan gaya tanpa membetulkan kekeliruan ikonografi yang mendasari; pemakai yang komited terhadap ketepatan ikonografi harus mengesahkan imej sumber sebelum pentauliahan.
Geisha warna kaya neo-tradisional (kebangkitan 2000-an dan 2010-an)
Geisha neo-tradisional menyesuaikan daftar Amerika yang dipengaruhi Jepun ke dalam pergerakan neo-tradisional yang lebih luas pada tahun 1990-an, 2000-an dan 2010-an. Neo-tradisional mengekalkan garis besar yang tebal tetapi meluaskan palet warna secara dramatik (selalunya sepuluh atau dua belas warna di mana tradisional Amerika menggunakan empat atau lima), menambah lorekan dimensi yang lebih ketara dan menggunakan pendekatan gubahan yang lebih ilustrasi. Karya geisha neo-tradisional sering menggandingkan figura itu dengan elemen hiasan neo-tradisional (kain langsir, barang kemas, sepanduk reben, batu permata) yang diambil daripada kanun neo-tradisional yang lebih luas dan bukannya dari horimono Jepun klasik. Peletakan paha, separuh lengan dan dada ialah tapak geisha neo-tradisional kontemporari yang lazim.
Geisha fotorealistik kontemporari
Karya geisha fotorealistik kontemporari menggunakan mesin berputar berkelajuan tinggi moden dan pigmen ultra-halus untuk menghasilkan angka dengan ketepatan dokumentari: perincian corak kimono, kanzashi ketepatan jepit rambut, ton kulit dan teduhan cahaya ambien. Geisha realisme sering menampilkan warna kecerunan kaya yang diberikan pada latar belakang gelap untuk kontras maksimum. Gubahan paha tunggal, separuh lengan dan dada adalah tapak utama untuk daftar realisme kontemporari. Mod ini muncul sebagai amalan yang diiktiraf pada tahun 2010-an dan berterusan sepanjang amalan 2020-an. Geisha realisme mendokumenkan daftar visual angka itu daripada mengabstrakkannya; kesetiaan teknikal adalah perkara utama. Soalan ketepatan ikonografi kekal: tatu "geisha" fotorealistik masih boleh menggambarkan oiran jika imej sumber adalah oiran.
Geisha kerja hitam kontemporari dan kerja garisan
Pengamal kerja hitam kontemporari mengurangkan angka geisha kepada bentuk geometri kontras tinggi, stippling kerja titik, garisan garisan halus atau ilustrasi garisan tulen. Geisha kerja hitam boleh menjadikan figura itu dengan bayang yang kukuh dan perincian dalaman yang minimum, dengan penanda ikonografi (kimono, obi, perhiasan rambut) dibawa melalui kerja garisan dan bukannya warna. Mod ini kurang biasa daripada daftar berwarna tetapi telah stabil sebagai amalan kontemporari yang diiktiraf di seluruh adegan kerja hitam Eropah, Australia dan Amerika Utara.
Sambungan tatu geisha yang terkenal
- Hatauiyoshi III (Yoshihito Nakano, dilahirkan pada 9 Mac 1946 di Shimada, Prefektur Shizuoka, dinamakan Horiyoshi generasi ketiga pada tahun 1971 oleh Shodai Horiyoshi) ialah penterjemah hidup yang paling didokumentasikan di peringkat antarabangsa bagi horimono klasik termasuk gubahan figura geisha. Studio Yokohama miliknya telah menghasilkan geisha pakaian badan yang luas dan karya potret wanita sejak 1971. Muzium Tatu Yokohama (Muzium Tatu Bunshin, diasaskan pada 2000) ialah sauh institusi kontemporari utama keturunannya. Takahiro Kitamura (Horitaka). Bushido: Legacies daripada Japanese Tattoo (Schiffer, 2000), ditulis dari kedudukannya sebagai pelanggan dan perantis tuan, memperlakukan tradisi gubahan figural.
- Shodai Hatauiyoshi (Yoshitsugu Muramatsu) berlatih di Yokohama dari tahun 1930-an hingga 1970-an, menganugerahkan nama Horiyoshi kepada Yoshihito Nakano pada tahun 1971, dan merupakan jurubahasa utama abad ke-20 bagi kiasan shudai tradisi termasuk geisha dan karya potret wanita.
- State daripada Grace Tatu, San José Japantown (Hatauitaka / Takahiro Kitamura dan Hatauitomo / Kazuaki Kitamura, kedua-dua bekas perantis Horiyoshi III) ialah peneraju institusi utama Amerika bagi keturunan Yokohama kontemporari, menghasilkan karya horimono pakaian badan penuh termasuk gubahan figura geisha.
- Yang Leu Keluarga Family Iron (Filip Leu dan keluarga, Switzerland) ialah peneraju institusi Eropah utama bagi horimono gaya Jepun klasik kontemporari dengan pertukaran berterusan yang meluas dengan Horiyoshi III sejak 1990-an. Kerja pakaian badan Filip Leu termasuk geisha yang luas dan petikan figura dalam perbendaharaan kata gubahan horimono kanonik.
- Henning Jataugensen of Royal Tattoo di Denmark ialah salah seorang pengamal tradisi irezumi bukan Jepun utama Eropah, dengan kerja yang didokumenkan dalam daftar figura geisha.
- Natauman "Sailatau Jerry" Collins (1911 hingga 1973) membawa motif figura geisha ke dalam kilat tradisional Amerika melalui Hotel Street, kedai Honolulu dan surat-menyuratnya pada 1960-an dengan Kazuo Oguri (Horihide) dari Gifu. Reka bentuk geisha Collins didokumentasikan dalam suntingan Don Ed Hardy Sailor Jerry Tattoo Flash: Rise dan Shine, Vol. 1 (Hardy Marks Publicdiions, 2002).
- Hatauihide (Kazuo Oguri) dari Gifu, Jepun, adalah koresponden utama Jepun Sailor Jerry pada tahun 1960-an dan guru utama Jepun Don Ed Hardy semasa perantisan Gifu lima bulan Hardy pada tahun 1973. Jambatan Pasifik melalui Horihide memperkenalkan ikonografi geisha horimono klasik ke dalam amalan Amerika. Rujukan utama Horihide dalam bahasa Inggeris ialah Yushi Takei Horihide: Celebrating Life dan Work Kazuo Oguri (LM Publishers / Universiti Washington Press, 2014).
- Don Ed Hardy membawa tradisi geisha horimono klasik ke hadapan melalui perantisan Gifu 1973, Tatu Realistiknya (1974), dan lima jilid Tditoo Time (Hardy Marks Publications, 1982 hingga 1991). Akaun orang pertama Hardy sudah masuk Wear Your Dreams: My Life dalam Tatu (Thomas Dunne Books, 2013).
- Kitagawa Utamaro (c. 1753 hingga 1806) membekalkan prinsipal bijinga substrat ikonografi untuk setiap tatu geisha moden melalui c. korpus cetakan kayu 1790-an. Julie Nelson Davis Utamaro dan Pertunjukan Kecantikan (Reaktion Books, 2007; edisi semakan University of Hawaii Press, 2020) ialah monograf ilmiah bahasa Inggeris terkini utama tentang Utamaro.
- Tsukioka Yoshitoshi (1839 hingga 1892) membekalkan daftar angka lewat-ukiyo-e melalui Sanjūroku Kaidan (1888 hingga 1892) dan Fūzoku Sanjunisō (1888). milik John Stevenson Women Yoshitoshi (University of Washington Press, 1986) ialah rujukan utama Yoshitoshi berbahasa Inggeris.
- Utagawa Kuniyoshi (1797 hingga 1861) membekalkan substrat figuratif dan pahlawan yang lebih luas termasuk petikan potret wanita dalam korpus kerjanya pada akhir kerjaya.
- Liza Dalby (lahir 1950, ahli antropologi di Universiti Chicago) ialah satu-satunya wanita Barat yang telah menyelesaikan latihan geisha, di daerah Pontochō Kyoto pada tahun 1975 di bawah nama geisha Ichigiku. Beliau Geisha (University of California Press, 1983, dengan edisi semakan 1998 dan 2008) ialah monograf ilmiah berbahasa Inggeris asas mengenai profesion itu.
- Mineko Iwasaki (lahir 1949, bersara 1980) ialah sumber utama orang pertama berbahasa Inggeris mengenai latihan geiko Kyoto kontemporari. Beliau Geisha, seorang Life (Atria, 2002, bersama Rande Brown) ialah pembetulan utama kepada novel Arthur Golden 1997, terhadapnya beliau memfailkan saman fitnah 2001 yang diselesaikan di luar mahkamah pada 2003.
- Lesley Downer (wartawan British dan pakar Jepun) ialah pengarang Women of the Pleasure Quarters: Sejarah Rahsia Geisha (Broadway Books, 2001), sejarah berbahasa Inggeris pelengkap yang merangkumi profesion itu dari asal usul zaman Edo hingga akhir abad kedua puluh.
- Cecilia Segawa Seigle (sejarawan Jepun-Amerika) ialah pengarang Yoshiwara: World Bergemerlapan dari Japanese Courtesan (University of Hawaii Press, 1993), sejarah ilmiah berbahasa Inggeris utama bagi daerah berlesen Yoshiwara dan kemunculan geisha yang berkaitan.
- Pameran Muzium Kebangsaan Jepun Amerika 2014 Ketabahan: Tradisi Japanese Tattoo dalam Modern World (Los Angeles, dikurasi oleh Takahiro Kitamura dengan fotografi oleh Kip Fulbeck) ialah rawatan institusi peringkat muzium utama bagi keturunan Horiyoshi III kontemporari termasuk potret geisha dan wanita yang didokumentasikan dalam horimono sut badan penuh.
Cara memikirkan tentang mendapatkan tatu geisha
Jika anda sedang mempertimbangkan tatu geisha, enam soalan pembingkaian yang berguna:
- Adakah anda tahu apa sebenarnya geisha itu? Geisha ialah penghibur artisan profesional yang dilatih selama bertahun-tahun dalam klasik sangen (shamisen), tarian klasik, muzik vokal, upacara teh, kaligrafi, dan seni perbualan. Geisha bukan dan tidak pernah menjadi pelacur; profesion pelacur berlesen (oiran, tayū) ialah pekerjaan berasingan dalam kategori undang-undang yang berasingan. Kekeliruan Barat yang paling biasa tentang geisha ialah penyatuan kedua-dua profesion. Jika anda tidak tahu perbezaannya, baca sekurang-kurangnya bab pengenalan buku Liza Dalby Geisha (1983) atau buku Mineko Iwasaki Geisha, seorang Life (2002) sebelum menempah reka bentuk pada kulit.
- Geisha atau oiran? Simpulan obi belakang ialah perbezaan ikonografi utama: obi geisha diikat di belakang, oiran's obi diikat di hadapan. Sebahagian besar tatu "geisha" dalam kilat Barat sebenarnya menggambarkan oiran, yang berasal dari bahan sumber ukiyo-e obi yang diikat di hadapan. Sahkan imej rujukan anda sebenarnya menggambarkan angka mana sebelum menempah.
- Tradisi mana yang anda ingin rujuk? Geisha horimono Jepun klasik, geisha garis besar Jepun Amerika yang dipengaruhi, geisha daftar Sailor Jerry tradisional Amerika, geisha warna kaya neo-tradisional, geisha fotorealistik kontemporari, dan geisha blackwork kontemporari ialah daftar estetik dan sejarah yang berbeza. Horimono Jepun klasik ialah sauh sejarah yang paling dalam dan paling padat ikonografinya; pengaruh Jepun Amerika berasal daripadanya melalui saluran Sailor Jerry ke Hardy; daftar neo-tradisional dan fotorealistik menyesuaikan perbendaharaan kata dalam cara kontemporari yang berbeza. Tentukan daftar mana yang anda masuki sebelum perbualan reka bentuk bermula.
- Komposisi apa? Potret satu angka berdiri sendiri ialah kenyataan yang berbeza daripada komposisi geisha-dan-samisen, daripada komposisi bermusim geisha-dan-ceri, daripada komposisi teater geisha-dan-topeng, daripada horimono klasik angka penuh dengan keshoubataui. Horimono klasik memperlakukan geisha sebagai shudai utama yang memerlukan elemen atmosfera sekeliling; jika anda mahukan kedalaman klasik, komposisi harus mencerminkannya.
- Bagaimana pula dengan konteks budaya? Tatu geisha membawa berat budaya bebas daripada niat estetik peribadi. Edward Said Orientalisme (1978) tradisi, perspektif Mineko Iwasaki (2002), Madame Butterfly (1904) warisan Orientalis, dan Kenangan seorang Geisha (novel 1997, filem 2005) kontroversi budaya semuanya mempengaruhi penerimaan motif kontemporari. Pemakai harus mengetahui konteks ini.
- Artis mana? Kerja geisha ialah kerja figuratif yang mencabar secara teknikal, terutamanya dalam daftar horimono tebori klasik. Geisha yang dibuat oleh pengamal yang dilatih dalam keturunan Horiyoshi III (Horitaka, Horitomo, Filip Leu, Henning Jorgensen, dan kohort pengamal horimono yang lebih luas) akan kelihatan berbeza daripada geisha yang sama yang dibuat oleh pengamal yang dilatih di luar tradisi klasik. Jika keturunan irezumi penting kepada anda, cari tukang tatu yang dilatih dalam keturunan itu. Muzium Tatu Yokohama dan State of Grace Tattoo di San José ialah sauh keturunan utama di kawasan masing-masing.
Seorang tukang tatu yang bekerja boleh berbual jujur dengan anda tentang keenam-enamnya. Geisha ialah salah satu motif yang paling kompleks secara ikonografi dalam perbendaharaan kata tatu tradisi Jepun, dan kedalaman teknikal dan budaya yang tersedia memberi ganjaran kepada celik pemakai.
Entri berkaitan
- Hatauiyoshi III (Yoshihito Nakano). Pentafsir horimono klasik yang paling didokumentasikan di peringkat antarabangsa, termasuk komposisi figuratif geisha.
- Shodai Hatauiyoshi (Yoshitsugu Muramdisu). Pengasas Yokohama yang menganugerahkan nama Horiyoshi III pada tahun 1971.
- Hatauihide (Kazuo Oguri). Koresponden Jepun utama Sailor Jerry dan guru Gifu Don Ed Hardy pada tahun 1973.
- Natauman "Sailatau Jerry" Collins. Pengamal pertengahan abad kedua puluh yang membawa motif figuratif Jepun termasuk geisha ke dalam kilat tradisional Amerika.
- Don Ed Hardy. Tokoh yang mendalami penghantaran Amerika ikonografi horimono klasik termasuk komposisi figuratif geisha.
- Utagawa Kuniyoshi. Artis cetakan kayu yang dari tahun 1827 hingga 1830 Suikoden siri ialah substrat ikonografi horimono klasik.
- Teknik Tebori. Teknik ukiran tangan tradisional Jepun yang digunakan untuk kerja geisha horimono klasik.
- Irezumi, Tradisi. Tradisi yang lebih luas yang menjadi milik motif figuratif geisha Jepun.
- The Cherry Blossom dalam Sejarah Tatu. Motif musim Jepun utama yang digandingkan dengan geisha dalam komposisi klasik horimono musim bunga.
- Sejarah Bunga Peony Dalam Tatu. Motif bunga Jepun yang digandingkan dengan geisha dalam komposisi awal musim panas; botan "raja bunga."
- Sejarah Ikan Koi Dalam Tatu. Komposisi air ikan koi dan geisha dalam horimono klasik.
- Sejarah Naga Dalam Tatu. Komposisi kuasa dan keanggunan naga dan geisha dalam horimono klasik.
- Sejarah Ombak Dalam Tatu. Kosakata komposisi air dan figura yang lebih luas yang diduduki oleh motif figura geisha.
Sumber
- Dalby, Liza. Geisha. University of California Press, 1983 (edisi semakan 1998, 2008). Etnografi ilmiah bahasa Inggeris asas tentang profesion geisha, ditulis oleh satu-satunya wanita Barat yang telah menamatkan latihan geisha, di daerah Pontochō Kyoto pada tahun 1975.
- Iwasaki, Mineko, bersama Rande Brown. Geisha, seorang Life. Atria, 2002. Autobiografi bahasa Inggeris orang pertama utama seorang geiko Kyoto; ditulis sebahagiannya sebagai pembetulan kepada novel Arthur Golden tahun 1997 Kenangan seorang Geisha, yang mana Iwasaki memfailkan saman fitnah pada tahun 2001 yang diselesaikan di luar mahkamah pada tahun 2003.
- Downer, Lesley. Women dari Pleasure Quarters: Sejarah Rahsia Geisha. Broadway Books, 2001 (diterbitkan di UK sebagai Geisha: Sejarah Rahsia Dunia Yang Lenyap, Headline, 2000). Sejarah berbahasa Inggeris yang melengkapi, meliputi profesion dari asal-usul zaman Edo hingga akhir abad kedua puluh.
- Fataueman, Kelly M. The Gei of Geisha: Muzik, Identiti dan Makna. SOAS Musicology Series, Ashgate, 2008. Kajian ilmiah terfokus tentang seni muzik geisha dan sangen (shamisen) tradisi.
- Seigle, Cecilia Segawa. Yoshiwara: World Bergemerlapan dari Japanese Courtesan. University of Hawaii Press, 1993. Sejarah ilmiah utama berbahasa Inggeris tentang kawasan berlesen Yoshiwara dan kemunculan geisha yang berkaitan.
- Stanley, Amy. Menjual Women: Pelacuran, Pasar, dan Isi Rumah di Early Modern Japan. University of California Press, 2012. Sejarah ilmiah utama tentang sistem pelacur berlesen sebagai buruh dan ekonomi rumah tangga; rangka untuk memahami apa geisha bukan.
- Allison, Anne. Kerja Malam: Seksualiti, Keseronokan dan Maskuliniti Korporat dalam Kelab Hostess Tokyo. University of Chicago Press, 1994. Kajian etnografi industri hos Tokyo akhir abad kedua puluh, kadang-kadang dikelirukan dengan kerja geisha tetapi kategori hiburan komersial kontemporari yang berbeza.
- Berkata, Edward W. Orientalisme. Pantheon Books, 1978. Kritikan ilmiah asas tentang tradisi Barat membayangkan dan membina "Timur" sebagai yang feminin, tersedia, lain yang eksotik; rangka analitik untuk memahami Madame Butterfly dan Kenangan seorang Geisha tradisi budaya.
- Chow, Rey. Fabulasi Sentimental, Filem Contemporary Chinese: Lampiran dalam Zaman Keterlihatan Global. Columbia University Press, 2007. Perluasan kritikan Orientalisme kepada konteks Asia Timur termasuk imej geisha dan daya tarikan Barat yang lebih luas terhadap kewanitaan Asia Timur.
- Lee, Robert G. Orang Timur: Asian Amerika dalam Culture Popular. Temple University Press, 1999. Sejarah ilmiah utama perwakilan Amerika Asia dalam budaya popular AS termasuk perbincangan tentang imej geisha.
- Fataurer, Mdithi. Hiroshige: Cetakan dan Drawings. Royal Academy of Arts / Prestel, 1997. Rujukan utama berbahasa Inggeris tentang Utagawa Hiroshige dalam tradisi ukiyo-e yang lebih luas.
- Marks, Andreas. Cetakan Sekatan Kayu Japanese: Artists, Penerbit dan Karya Induk, 1680 hingga 1900. Tuttle Publishing, 2010. Rujukan komprehensif utama berbahasa Inggeris terkini yang merangkumi korpus ukiyo-e.
- Davis, Julie Nelson. Utamaro dan Cerminan Kecantikan. Reaktion Books, 2007 (edisi semakan University of Hawaii Press, 2020). Monograf ilmiah utama berbahasa Inggeris terkini tentang Kitagawa Utamaro dan bijinga tradisi.
- Stevenson, John. Women Yoshitoshi: Siri Cetakan Woodblock Fuzoku Sanjuniso. University of Washington Press, 1986. Rujukan utama berbahasa Inggeris tentang karya akhir ukiyo-e Tsukioka Yoshitoshi bijinga korpus.
- Richie, Donald, dan Ian Buruma. Yang Japanese Tditoo. Weatherhill, 1980. Rujukan ilmiah asas berbahasa Inggeris tentang irezumi Jepun klasik termasuk perbendaharaan kata komposisi figuratif.
- Van Gulik, Willem. Irezumi: The Pattern daripada Dermatography dalam Japan. Brill, 1982. Monograf ilmiah utama tentang rekod dokumentari tempoh irezumi Jepun.
- Kitamura, Takahiro (Horitaka), bersama Katie M. Kitamura. Bushido: Legacies daripada Japanese Tattoo. Schiffer, 2000. Rujukan asas berbahasa Inggeris tentang ikonografi horimono klasik, ditulis dari kedudukan Kitamura sebagai pelanggan dan perantis Horiyoshi III; termasuk rawatan tradisi komposisi figuratif.
- McCallum, Donald. Historical dan Cultural Dimensions Tatu dalam Japan. Dalam Arnold Rubin, ed., Tanda Tamadun, UCLA Museum of Cultural History, 1988. Artikel akademik utama dalam bahasa Inggeris yang menempatkan irezumi Jepun dalam sejarah budaya Jepun yang lebih luas.
- Hardy, Don Ed. Forever Ya: Art Tatu New. Hardy Marks Publications, 1992. Mengandungi dokumentasi kerja-kerja figuratif yang dipengaruhi Jepun termasuk komposisi geisha.
- Hardy Marks Publicdiions. Tditoo Time, lima jilid, 1982 hingga 1991, diedit oleh Don Ed Hardy. Jurnal rekod utama American Tattoo Renaissance; pelbagai ciri irezumi Jepun sepanjang siri termasuk bahan geisha.
- Hardy Marks Publicdiions. Sailor Jerry Tattoo Flash: Rise dan Shine, Vol. 1, diedit oleh Don Ed Hardy, 2002. Arkib utama Norman Collins's Hotel Street flash yang diterbitkan termasuk reka bentuk geisha.
- Hardy, Don Ed, bersama Joel Selvin. Wear Your Dreams: My Life dalam Tatu. Thomas Dunne Books, 2013. Catatan orang pertama tentang tempoh sekolah Hardy termasuk latihan Gifu 1973.
- Fellman, Sdani. Yang Japanese Tditoo. Abbeville Press, 1986. Tinjauan fotografi utama amalan irezumi kontemporari dengan dokumentasi meluas motif figuratif.
- Kitamura, Takahiro (Horitaka), dan Kip Fulbeck. Ketabahan: Tradisi Japanese Tattoo dalam Modern World. Japanese American National Museum, 2014. Rawatan institusi peringkat muzium utama mengenai keturunan Horiyoshi III kontemporari termasuk petikan geisha dan potret wanita dalam horimono badan penuh.
- Hatauiyoshi III. Tattoo Designs daripada Japan. Hardy Marks Publications, 1989 hingga 1990. Buku lukisan Horiyoshi III bahasa Inggeris asas termasuk petikan potret wanita.
- Hatauiyoshi III. 100 Demons daripada Horiyoshi III (Hyakkizu Hatauiyoshi). Nihonshuppansha, 1998. ISBN 4890485708.
- Takei, Yushi. Horihide: Celebrating Life dan Work Kazuo Oguri. LM Publishers / University of Washington Press, 2014. Monograf Horihide bahasa Inggeris utama.
- Emas, Arthur. Kenangan seorang Geisha. Alfred A. Knopf, 1997. Rawatan fiksyen Barat akhir abad kedua puluh utama mengenai tradisi geisha; subjek saman fitnah Mineko Iwasaki yang diselesaikan pada 2003.
- Puccini, Giacomo. Madama Butterfly. Tayangan perdana La Scala, 17 Februari 1904. Rawatan opera Orientalis Barat asas mengenai Jepun dan orang lain Jepun yang dibayangkan feminin.
- Loti, Pierre. Puan Chrysanthème. Calmann-Lévy, Paris, 1887. Rawatan sastera Orientalis Barat asas mengenai Jepun yang membekalkan templat untuk tradisi naratif Madame Butterfly seterusnya.
- Long, John Luther. "Puan Rama-rama." Abad Magazine, 1898. Sambungan Amerika bagi templat Loti dengan penambahan bunuh diri wanita Jepun.
Editatauial
Diresah dan ditulis oleh John J. Mayo III, Editor, Tattoo History Atlas. Halaman ini mencerminkan kanon semasa setakat tarikh semakan terakhir di atas dan dikemas kini setiap suku tahun.
Menemui kesilapan atau mempunyai sumber untuk ditambah? Hantar ke Arkib. Sumbangan yang diterima mendapat XP Arkib dan pengiktirafan nama (pilihan).