Ом (АУМ, ॐ) в истории татуировки
Что означает татуировка Ом?
Татуировка Ом чаще всего отсылает к первозданному звуку творения (санскр. пранава, «первозданное гудение») в индуистской космологии, семенному мантре (биджа-мантра), из которой, как считается, возникают все остальные мантры и проявленная вселенная в Мандукья-упанишаде (ок. 800–500 гг. до н. э.). Конкретная интерпретация зависит от того, из какой из четырех пересекающихся индийских традиций поклонения происходит дизайн: индуизм (Ом как высший слог, открывающий и закрывающий ведические мантры), буддизм (Ом как начальный слог тибетской мантры Ом Мани Падме Хум и более широкого ваджраянского мантрического словаря), джайнизм (Ом как составное слово из пяти поклонений) или сикхизм (иконографически связанный, но доктринально отличный Ик Онкар из Муул-мантры). Современные западные носители часто выбирают Ом как общий символ «духовности» из йогического регистра после 1960-х годов, не вдаваясь в конкретную традицию-источник, и работающий татуировщик должен быть готов честно обсудить, в какую традицию входит носитель и правильно ли отображена деванагари.
Является ли татуировка Ом культурной апроприацией?
Честный ответ: это зависит от отношений носителя с традициями-источниками, осознанности при заказе дизайна и места нанесения. Фонд индуистских американцев, основанный в 2003 году Сухагом Шуклой, Асимом Шуклой, Михиром Мегани и Шиталом Шахом, запустил кампанию «Верни йогу» в 2010 году в ответ на широкую западную коммерциализацию индуистских священных символов, включая Ом, без указания источника. Неиндуистский носитель, выбирающий Ом как общий символ «духовности» без связи с индуистскими, буддийскими, джайнскими или сикхскими традициями, участвует в более широком присвоении велнес-эстетики 2010-х годов, которое Фонд индуистских американцев считает существенной проблемой. Носитель, который углубился в иконографическую и космологическую глубину, может говорить о том, какая традиция имеется в виду, подтвердил правильность отображения деванагари и выбрал место нанесения, соответствующее конвенции традиции-источника (выше пояса), участвует в многотысячелетней открытой передаче, а не присваивает ее.
Где НЕ следует размещать татуировку Ом?
Фонд индуистских американцев и более широкое индуистское сообщество дают последовательные рекомендации: символ Ом не следует размещать ниже пояса, на ногах, ягодицах, а также на обуви, купальниках, нижнем белье или любых предметах, которые касаются ног или находятся под ними. Это табу происходит из более широкой индуистской доктринальной позиции, согласно которой ноги являются самой нижней и наименее чистой частью тела, а размещение священных изображений ниже пояса или на ногах является формой осквернения. Фонд индуистских американцев с 2010 года ведет кампанию против западного коммерческого злоупотребления, включая Ом на ковриках для йоги (которые касаются ног), на обуви, купальниках и татуировках на нижней части тела. Честная практика для татуировки — размещать Ом на верхней части тела: груди, верхней части спины, плечах, предплечьях, запястьях или затылке. Поясница, бедра, голени, лодыжки и ступни не соответствуют конвенции размещения традиции-источника.
Что означает Ом Мани Падме Хум?
Ом Мани Падме Хум (санскр. ॐ मणिपद्मे हूँ, тиб. ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་) — шестислоговая мантра Авалокитешвары (санскр. Авалокитешвара, тиб. Ченрезиг), бодхисаттвы сострадания в махаяне и ваджраяне буддизма. Общепринятое толкование — «Ом, драгоценность в лотосе, Хум», хотя Джон Пауэрс в Введение в тибетский буддизм (Snow Lion, 2007) и Дональд С. Лопес-младший в Пленники Шангри-Ла (University of Chicago Press, 1998) отмечают, что точный грамматический разбор оспаривается, и мантра является в первую очередь преданным звуком, а не переводимым предложением. Мантра начинается с Ома как канонического ваджраянского начального слога, называет бодхисаттву косвенно через мани (драгоценность) и падма (лотос) атрибуты, и завершается семенным слогом Хум. Мантра является одной из наиболее часто повторяемых мантр в тибетском буддизме и основной мантрой, начертанной на молитвенных барабанах, мани-камнях и молитвенных флагах по всему Тибетскому плато.
Что означает Аум (А-У-М)?
Чтение Ауум разделяет слог Ом на три составляющих фонемы плюс четвертый беззвучный компонент. Изложение содержится в Мандукья-упанишаде (ок. 800–500 гг. до н. э.), самой короткой из основных упанишад, полностью посвященной Ому.
В чем разница между Ом и Ик Онкар?
Ом и Ик Онкар — иконографически связанные, но доктринально различные символы, принадлежащие двум разным религиям.
Потоки татуировки Ом
Путь символа Ом в современную иконографию татуировки пролегал через несколько сходящихся потоков, которые предшествуют, пересекаются и накладываются друг на друга на протяжении более трех тысячелетий южноазиатской религиозной и материальной культуры. Понимание того, какой поток поставлял какое значение, помогает раскрыть, почему один слог в письме деванагари может нести ведический напев, философию Упанишад Мандукья, мантру йога-сутр Патанджали, тибетскую ваджраяну Ом Мани Падме Хум, пятиобещательный состав джайнов, связанный с сикхами, но отличный Ик Онкар, контркультуру битлов в Ришикеше 1960-х годов, йога-коммерцию 2010-х годов и современные прочтения индуистского американского фонда по восстановлению, в зависимости от композиции и традиции, в которую вписывается дизайн.
Поток 1: Контекст ведического песнопения (ок. 1500–1200 гг. до н.э. и далее)
Самый глубокий текстовый якорь слога Ом — его появление в традиции ведического напева, задокументированной в Ригведе (составлена примерно с 1500 по 1200 г. до н.э.), старейшей из четырех Вед и основополагающего текста ведической религии. Основным современным англоязычным справочником является Венди Донигер О'Флахерти, Ригведа: Антология (Penguin Classics, 1981), сборник из 108 гимнов Ригведы из 1028 с обширным критическим аппаратом. Дальнейшее рассмотрение представлено в работе Стефани В. Джемисон и Джоэла П. Бреретона, Ригведа: Древнейшая религиозная поэзия Индии (три тома, Oxford University Press, 2014), основной полный современный английский перевод, и в основополагающей филологической работе Майкла Витцеля по хронологии и географии Вед, рассмотренной в нескольких статьях, опубликованных Гарвардом в 1990-х и 2000-х годах (УВЕРЕННОСТЬ: ПРОВЕРЕНО, подтверждено несколькими источниками).
Сам слог Ом не встречается с высокой частотой в основном тексте Ригведы, но более широкая практика ведического напева (чтение четырех Вед обученными брахманскими жрецами с использованием точной системы акцентов, удлинения слогов и контроля дыхания, задокументированной в текстах Пратисакхья) рассматривает Ом как начальный слог мантры. Конвенция, по которой ведические мантры обрамляются Ом в начале и в конце, задокументирована в литературе Брахман (прозаических ритуальных комментариях к Ведам, составленных примерно с 900 по 700 г. до н.э.) и закреплена в Упанишадах примерно с восьмого века до н.э. и далее.
Традиция ведического напева сохраняется в непрерывной устной передаче на протяжении более трех тысячелетий, передаче, которую ЮНЕСКО в 2003 году объявила шедевром устного и нематериального наследия человечества, а в 2008 году внесла в Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества. Преемственность традиции напева (с региональными школами в Тирупати, Канчипураме, Варанаси, Пуне, Керале и в более широкой брахманской сфере Южной Азии) является одной из самых долгих непрерывных передач религиозных чтений в истории человечества, а роль слога Ом в этой передаче является структурно основополагающей, а не периферийной.
Поток 2: Мандукья-упанишада и первозданный звук (ок. 800–500 гг. до н.э.)
Текстовое изложение Ом как первозданного звука консолидировано в Упанишаде Мандукья, самой короткой из основных Упанишад, состоящей из двенадцати стихов, полностью посвященных изложению Ом. Упанишада Мандукья обычно датируется более широким периодом Упанишад (примерно с 800 по 500 г. до н.э.), с существенными научными вариациями в конкретной дате; Патрик Оливель в Упанишады (Oxford World's Classics, 1998), основной современный англоязычный критический перевод основных Упанишад, относит Мандукью к поздним прозаическим Упанишадам и отмечает ее компактную философскую плотность. Дальнейшее рассмотрение представлено в работе Арвинда Шармы, Философия религии и Адвайта-веданта (Pennsylvania State University Press, 1995), и в основополагающих комментариях Адвайта Веданты, начиная с Мандукья Карики Гаудапады (примерно 7-8 века н.э.) и комментария Шанкары восьмого века к Гаудападе (УВЕРЕННОСТЬ: ПРОВЕРЕНО, основополагающий текстовый якорь).
Упанишада Мандукья начинается с утверждения, что «Ом — это весь этот мир» (Ом ити этад акшарам идам сарвам, Мандукья 1) и далее излагает слог как четырехfoldную космологическую структуру: три звучащих фонемы А, У и М, каждая из которых соответствует состоянию сознания и метафизическому аспекту, плюс безмолвная четвертая (турия), которая превосходит и включает в себя три. Это изложение является одним из самых плотных философских сжатий в корпусе Упанишад и служит основным доктринальным якорем для более широкого индуистского, буддийского и (косвенно) джайнского обращения с Ом.
Четырехfoldная структура Мандукьи читается в преданной традиции в визуальную структуру самого символа деванагари ॐ. С точки зрения истории письма, символ представляет собой лигатуру О (о / ау) плюс чандрабинду; затем преданное чтение отображает три звучащих компонента на три основные кривые символа (нижняя кривая, верхняя кривая и правое расширение), с бинду (точка) сверху и полумесяцем между бинду и телом символа, представляющими безмолвную четвертую и анусвара назализацию соответственно. При таком чтении символ деванагари рассматривается как иконографически, так и фонетически как сжатая космологическая диаграмма, а неправильно изображенные символы Ом (отсутствие бинду, отсутствие полумесяца, обратное изображение луны) теряют существенное иконографическое значение. Индуистский американский фонд и комментаторы индуистской общины, включая Сухаг Шуклу, отметили, что художники-татуировщики часто неправильно изображают Ом, опуская бинду, неправильно изгибая полумесяц или переворачивая ориентацию символа, и что неправильное изображение является одной из основных проблем аутентичности в современной татуировочной работе.
Традиция Адвайта Веданты, основанная Шанкарой (также пишется Шанкарачарья; обычно датируется 788-820 гг. н.э., хотя современная наука все чаще относит его к более раннему периоду, примерно к 700-750 гг. н.э.), опираясь на более раннюю Мандукья Карику Гаудапады, рассматривает Ом как основной биджа (семенной слог) для медитации на недвойственную реальность (Брахман) и придает Ом явно философско-медитативный регистр, который последующая индуистская традиция в значительной степени сохранила. Прочтение Адвайты является одним из основных доктринальных якорей для современного использования Ом в практике медитации как в индуистских, так и в западных контекстах, основанных на йоге.
Поток 3: Индуистская devotional традиция (ведическая, классическая и современная)
Более широкое использование Ом в индуизме как начала и конца ведических мантр и молитв задокументировано в классическом корпусе индуистских текстов. Клаус К. Клостермайер в Обзор индуизма (третье издание, State University of New York Press, 2007), основной современный англоязычный однотомный справочник по широте индуистской традиции, рассматривает использование Ом в ведической, классической и современной индуистской практике. Дальнейшее рассмотрение представлено в работе Гэвина Флуда, Введение в индуизм (Cambridge University Press, 1996), и в работе Венди Донигер, Индусы: Альтернативная история (Penguin Press, 2009) (УВЕРЕННОСТЬ: ПРОВЕРЕНО, подтверждено несколькими источниками).
Бхагавад-гита (составлена примерно с 200 г. до н.э. по 200 г. н.э., вложена в шестую книгу Махабхараты), один из основных индуистских преданных и философских текстов, содержит явное рассмотрение Ом в нескольких местах. Наиболее цитируемый стих — Бхагавад-гита 17.24, в котором Кришна наставляет, что «Ом Тат Сат» является трехfoldным обозначением Брахмана, причем пение Ом в начале жертвоприношения, дара и аскезы (яджня, дана, тапас) предписано древним писанием. Бхагавад-гита 8.13 наставляет, что тот, кто покидает тело, воспевая Ом, достигает высшей цели. Бхагавад-гита 9.17 включает самоидентификацию Кришны с Ом наряду с Ведами. Бхагавад-гита 10.25 называет Ом односложным изречением среди проявлений Кришны. Основные современные английские переводы включают Барбару Столер Миллер, Бхагавад-гита: Совет Кришны во время войны (Bantam Classics, 1986), и Грэма Швейга, Бхагавад-гита: Тайная песня любви возлюбленного Господа (HarperOne, 2007).
Индуистская преданная практика открытия мантр с Ом консолидирована в основных преданных формулах.
Архитектура индуистских храмов и ритуальная практика интегрируют Ом на нескольких уровнях: слог начертан на входах в храмы (более широкие тораны и гопурамы в южноиндийских дравидийских и североиндийских нагарских архитектурных традициях), нарисован на домашних алтарях, напев в начале пуджи (поклонения), написан в начале школьных тетрадей в традиционной образовательной практике открытия учебы с Ом, и используется как стандартное начало писем и важной переписки в более широком индуистском бытовом и церемониальном лексиконе.
Девангарийское написание Ом само по себе считается священным в индуистской традиции. Клостермайер (2007) и Диана Л. Эк в Даршан: Видя божественный образ в Индии (третье издание, Columbia University Press, 1998) обсуждают более широкое индуистское отношение к письму как к священному объекту, в котором письменная форма мантр и имена божеств несут преданный вес, параллельный звучащей форме. Таким образом, деванагарийское ॐ является не просто фонетической транскрипцией, но и само по себе священным объектом, а присвоение формы письма в коммерческих или декоративных контекстах без вовлечения в лежащую в основе преданную традицию является частью того, что индуистский американский фонд в рамках кампании «Верните йогу» поднял как существенную проблему.
Поток 4: Буддийская традиция и Ом Мани Падме Хум (с I тысячелетия н.э.)
Буддийская традиция восприняла Ом из более широкой индийской религиозной среды, в которой буддизм возник в 5 веке до н.э. и развивался на протяжении последующих двух с половиной тысячелетий. Основным современным англоязычным справочником по буддийскому Ом и более широкой мантры является Джон Пауэрс, Введение в тибетский буддизм (переработанное издание, Snow Lion / Shambhala, 2007), фундаментальный современный обзор тибетского буддизма австралийским учёным из Университета Дикина. Дальнейшее рассмотрение появляется в книге Дональда С. Лопеса-младшего, «Пленники Шангри-лы: Тибетский буддизм и Запад» (University of Chicago Press, 1998), и в книге Роберта Бира, «Справочник тибетских буддийских символов» (Serindia Publications, 2003) (УВЕРЕННОСТЬ: ПОДТВЕРЖДЕНО, множественное подтверждение из источников).
Буддийский Ом в основном встречается в ветвях буддизма Махаяны и Ваджраяны, причём значительно меньшее значение он имеет в традиции Тхеравады (которая сохраняет более ранний Палийский канон и не выделяет Ом как основной элемент поклонения). Традиция Махаяны, развивавшаяся в первые века нашей эры и распространившаяся по Китаю, Корее, Японии и Юго-Восточной Азии, включила Ом в свой мантрический словарь; традиция Ваджраяны, возникшая в Индии примерно с VII века нашей эры и переданная в Тибет с VIII века нашей эры под руководством Падмасамбхавы, сделала Ом центральным элементом тибетского буддийского словаря поклонения.
Основная буддийская мантра на основе Ома — это
Обычное толкование мантры как «Ом, драгоценность в лотосе, Хум» грамматически проблематично, как подробно документирует Дональд С. Лопес-младший в Пленники Шангри-Ла (1998). Санскритское мани-падме можно разобрать как звательный падеж, обращённый к женской фигуре («О, Драгоценность-Лотос!»), или как местный падеж («в драгоценном лотосе»), причём точная интерпретация оспаривается в более широкой тибетской и индийской традиции комментариев. Мантра является в первую очередь объектом поклонения, а не переводимым предложением, и шесть слогов по отдельности получают глубокие доктринальные интерпретации в тибетской традиции комментариев (каждый слог очищает одно из шести царств сансарического существования, каждый слог соответствует одной из шести парамит пути бодхисаттвы и так далее).
Тибетская передача Ома из санскрита в тибетскую письменность сохранила иконографическую и фонетическую структуру слога. Тибетский символ ཨོཾ (Ом) изображается в Учен (основной тибетский литературный шрифт, разработанный в VII веке нашей эры при короле Сонгцене Гампо) и в Ланца (орнаментальный шрифт, основанный на санскрите, используемый для ритуальных текстов и надписей Ваджраяны). Ланца Ом широко встречается на тибетских тхангках, ритуальных предметах Ваджраяны и в более широкой тибетской буддийской визуальной культуре.
Более широкий тибетский буддийский мантрический словарь включает обширное использование Ома как начального слога во множестве мантр:
Тибетский буддийский Ом требует особого внимания к культурному контексту в современном татуировочном лексиконе, учитывая более широкую политическую ситуацию с тибетской религиозной образностью после китайской аннексии Тибета в 1950-х годах и изгнания четырнадцатого Далай-ламы (Тензина Гьяцо, родившегося 6 июля 1935 года) в 1959 году. Тибетская буддийская иконография, включая Ом Мани Падме Хум, является активно практикуемой священной религиозной образностью традиции, находящейся в настоящее время под политическим и культурным давлением, и западные носители, заказывающие татуировки в тибетском стиле с Омом, должны осознавать более широкий контекст. Дом Тибета и Офис Тибета (основные дипломатические представительства Центральной тибетской администрации, базирующиеся в Дхарамсале, Индия, с 1959 года) поддерживают постоянную позицию относительно более широкого присвоения тибетской религиозной образности.
Поток 5: Джайнистская традиция и пять поклонов (с I тысячелетия н.э.)
Джайнистская традиция включает Ом в свой более широкий словарь поклонения, причём джайнистский Ом несёт отличительную доктринальную интерпретацию как составное слово из пяти поклонений (Панч Пармештхи). Основным современным англоязычным справочником является Падманабх С. Джаини, « Джайнский путь очищения (University of California Press, 1979; переиздано Motilal Banarsidass, 1990), фундаментальный современный научный обзор джайнистской доктрины и практики. Дальнейшее рассмотрение появляется в книге Пола Дундаса, « Джайны (второе издание, Routledge, 2002), и в более широких исследованиях джайнизма, представленных на Международной летней школе по джайнизму и в крупных академических программах по джайнизму (УВЕРЕННОСТЬ: ПОДТВЕРЖДЕНО, фундаментальная текстовая привязка).
Джайнистский Ом разбирается как составное слово из начальных букв пяти Панч Пармештхи (Пяти Высших Существ джайнистского поклонения):
Джайнистская интерпретация доктринально отличается от индуистского АуМ (А-У-М как состояния бодрствования, сна и глубокого сна) и от буддийского Ома (как начального слога Ваджраяны), но визуальное написание в деванагари достаточно похоже, чтобы джайнистский Ом и индуистский Ом можно было визуально спутать. Некоторые джайнские общины используют отличительное джайнистское написание Ома с явными джайнистскими иконографическими элементами ( Свастика, рука Ахимсы , более широкий джайнистский визуальный словарь), чтобы отличить джайнистский Ом от индуистского Ома в контекстах, где важна доктринальная разница.
Джайнистский Ом встречается в более широкой джайнистской храмовой архитектуре (основные джайнистские паломнические центры, включая гору Шатрунджая в Палитане, гору Гирнар в Джунагадхе, гору Абу в Раджастане, Шраванабелаголу в Карнатаке, и по всей более широкой индийской джайнистской храмовой географии), на домашних алтарях джайнов, в джайнистской религиозной литературе и в более широкой джайнистской материальной культуре. Джайнистский Ом иконографически менее заметен в современном западном татуировочном лексиконе, чем индуистский или буддийский Ом, но джайны-носители, заказывающие татуировки с Омом, могут явно выбирать джайнистскую интерпретацию, и работающий татуировщик должен знать, что джайнистское прочтение существует и отличается.
Поток 6: Сикхская традиция Ик Онкар (с XV века н.э.)
Сикхская традиция породила доктринально отличающийся, но иконографически связанный символ,
Ик Онкар — это начальный символ
Символ Ик Онкар сочетает в себе число гурмукхи 1 (ੴ, начальный элемент в форме буквы) со слогом Онкар (происходящим от санскритского Ом, но явно утверждающим монотеистическое единство). Визуальное написание Ик Онкар отличается от деванагари ॐ: число гурмукхи 1 иконографически выделяется, а каллиграфические росчерки части Онкар стилистически относятся к гурмукхи, а не к деванагари. Сикхи, как правило, не считают Ик Онкар взаимозаменяемым с индуистским Омом, и смешение этих двух символов является одной из иконографических ошибок, которых работающий татуировщик должен избегать.
Доктринальное различие важно. Индуистский Ом в Мандукья Упанишаде и более широкой ведической традиции связан с более широкой индуистской космологической структурой, включая тримурти Брахмы, Вишну и Шивы (трёхкратное соответствие А-У-М творению, сохранению, разрушению). Сикхский Ик Онкар в Мул Мантре явно монотеистичен, утверждая единое единство божественного без структуры тримурти. Сикхская традиция возникла в более широкой пенджабской религиозной среде конца XV века н.э. в диалоге как с индуистскими, так и с исламскими течениями поклонения, и основополагающее учение Гуру Нанака сформулировало отличительную теологическую позицию, которую кодирует символ Ик Онкар.
Ик Онкар встречается в более широкой сикхской материальной культуре: на входе в гурдвары (сикхские места поклонения, с главным паломническим центром в Хармандир Сахиб / Золотой Храм в Амритсаре), на национальном флаге сикхов (Нишан Сахиб), на алтарях сикхских семей, на сикхских церемониальных одеждах и в более широком лексиконе сикхского быта и богослужения. Сикхи, заказывающие татуировки Ик Онкар, участвуют в своей собственной традиции богослужения; несикхи, заказывающие Ик Онкар, должны знать о доктринальном отличии от индуистского Ом и не должны путать эти два понятия.
Поток 7: Йогическая традиция и Патанджали (ок. 200 г. до н.э. – 200 г. н.э.)
Йогическая традиция приняла Ом как основное мантрическое произношение для практики медитации, с основополагающим якорем в «Йога-сутрах» Патанджали (составлены ок. 200 г. до н.э. – 200 г. н.э.), одном из основных классических индуистских философских текстов и основополагающем писании йоги даршана (одна из шести классических школ индуистской философии). Основной современный перевод и комментарий на английском языке принадлежит Эдвину Ф. Брайанту, «Йога-сутра» Патанджали: Новое издание, перевод и комментарий (North Point Press, 2009), основной современный научный труд санскритолога Ратгерского университета. Дальнейшее рассмотрение содержится в работе Б.К.С. Айенгара, «Свет на Йога-сутры Патанджали» (HarperCollins India, 1993) и в работе Георга Фейерштейна, «Йога-сутра» Патанджали: Новый перевод и комментарий (Inner Traditions, 1989) (УВЕРЕННОСТЬ: ПОДТВЕРЖДЕНО, основополагающий текстовый якорь).
Основная сутра Патанджали о йоге, касающаяся Ома, гласит:
Более широкое влияние «Йога-сутр» Патанджали на современную мировую индустрию йоги подробно документировано. Текст был существенно восстановлен для современной практики лекциями Вивекананды по «Раджа-йоге» в 1890-х годах, учением Т. Кришнамачарьи в двадцатом веке во дворце Майсура и его основными учениками Б.К.С. Айенгаром (1918–2014), К. Паттабхи Джойсом (1915–2009), Т.К.В. Десикачаром (1938–2016) и Индой Деви (1899–2002), которые распространили современную йогическую традицию в середине двадцатого века по всему миру. История современной йоги рассматривается в работе Марка Синглтона, «Йога-тело: Происхождение современной практики асан» (Oxford University Press, 2010), и в работе Андреа Р. Джейн, Продавая йогу: от контркультуры до поп-культуры (Издательство Оксфордского университета, 2015).
Использование Ома в йогической традиции включает открытие и закрытие занятий йогой с пропеваемой слоги, чтение Ома в конце медитации, интеграцию Ома в более широкую практику пранаямы (дыхательных упражнений) и использование Ома как основного мантра для джапы (мантрического повторения). Общепринятая практика троекратного пения Ома в начале занятия йогой задокументирована в более широких традициях Айенгара, Аштанги, Шивананды и других современных йогических традициях и была перенесена в западную индустрию йоги после 1960-х годов.
Поток 8: Визит Битлз в Ришикеш в 1968 году и выход в западный мейнстрим
Массовое западное восприятие Ома и более широкого индийского словаря богослужения резко ускорилось после визита The Beatles в феврале-апреле 1968 года в ашрам Махариши Махеша Йоги в Ришикеше, на берегу реки Ганг в индийском штате Уттаракханд. Основной современный научный труд принадлежит Филипу Голдбергу, «Американская Веда: От Эмерсона и The Beatles до йоги и медитации – как индийская духовность изменила Запад» (Doubleday, 2010), основополагающий современный обзор более широкой индо-американской религиозно-культурной передачи двадцатого века. Дальнейшее рассмотрение конкретного участия Джорджа Харрисона появляется в работе Гэри Тиллери, Мистик рабочего класса: Духовная биография Джорджа Харрисона (Quest Books, 2011) и в работе Джошуа М. Грина, «Вот идет солнце: духовное и музыкальное путешествие Джорджа Харрисона» (John Wiley, 2006) (УВЕРЕННОСТЬ: ПОДТВЕРЖДЕНО, широко документировано).
Махариши Махеш Йоги (1918–2008, урождённый Махеш Прасад Варма), основатель Трансцендентальной Медитации (ТМ), начал преподавать медитацию на Западе в 1958 году и основал Движение Духовного Возрождения и Международное Общество Медитации в начале 1960-х годов. Махариши встретил The Beatles в августе 1967 года на лекции в Лондоне; после смерти менеджера The Beatles Брайана Эпштейна в конце того же месяца группа отправилась в Ришикеш в феврале 1968 года со своими жёнами и подругами, а также с Донованом, Майком Лавом из The Beach Boys, Мией Фэрроу, Пруденс Фэрроу и другими западными посетителями. Визит The Beatles в Ришикеш привлёк значительное внимание прессы и стал основным введением западной массовой культуры в индийскую практику медитации и в более широкий индийский девичий словарь, включая Ом.
Джордж Харрисон (1943–2001) поддерживал самое глубокое и продолжительное участие в индийской девичей традиции среди всех четырёх участников The Beatles, продолжая изучать индийскую классическую музыку с Рави Шанкаром (1920–2012, начав их отношения учителя и ученика в 1966 году), участвуя в движении Харе Кришна (Международное общество сознания Кришны, ISKCON, основанное А. Ч. Бхактиведантой Свами Прабхупадой в 1966 году) с конца 1960-х годов и записывая обширную девичу музыку, включая альбом 1970 года Все должно пройти (Apple Records), который включает вайшнавский гимн «Hare Krishna Mantra» и явное ведантическое содержание в песнях, таких как «My Sweet Lord» и «Awaiting on You All». Участие Харрисона было скорее серьёзным, чем эстетическим; его индуистские похоронные обряды после смерти 29 ноября 2001 года и развеивание его праха в реках Ганг и Ямуна отражают глубину его религиозной приверженности.
Ришикешский период The Beatles также породил обширное музыкальное творчество. Джон Леннон написал «Across the Universe» (с рефреном «Jai Guru Deva Om», отсылающим к учителю Махариши Гуру Деву Свами Брахмананде Сарасвати) во время визита в Ришикеш; альбом The Beatles Альбом White (выпущенный 22 ноября 1968 года) содержит «Dear Prudence» (написанную для Пруденс Фэрроу, которая была особенно предана медитации в ашраме), «Sexy Sadie» (изначально написанную как критика Махариши после разрыва The Beatles с ним) и множество других песен, относящихся к ришикешскому периоду. Более широкое вовлечение контркультуры в индийские духовные традиции в конце 1960-х годов (Рам Дасс Будь здесь сейчас, Лама-фонд, 1971; участие Аллена Гинзберга в тибетском буддизме; широкое увлечение хиппи индуистскими и буддийскими традициями) породило массовый визуальный словарь, из которого впоследствии черпали западный йога, велнес и татуировки, использующие Ом.
Поток 9: Современная коммерциализация йоги и кампания Фонда индуистских американцев «Верни йогу» (с 2010 г.)
Бум коммерческой йоги после 1990-х годов в Соединённых Штатах и Европе ускорил более широкое присвоение индуистских священных символов, включая Ом, в западную экономику велнеса и эстетики. Основным критическим научным трудом является Андреа Р. Джейн, Продавая йогу: от контркультуры до поп-культуры (Oxford University Press, 2015), основополагающая современная монография по критическим исследованиям коммерческой трансформации йоги из индуистской девичей практики в западный велнес-товар. Дальнейшее рассмотрение появляется в книге Марка Синглтона, Йога Body (Oxford University Press, 2010); в книге Стефани Сайман, Тонкое Body: The Story йоги в America (Farrar, Straus and Giroux, 2010); и в более широком научном обсуждении Modern Yoga Studies (УВЕРЕННОСТЬ: ПОДТВЕРЖДЕНО, множественная аттестация источников).
Письмо
Кампания «Верни йогу» привлекла значительное внимание прессы в 2010 и 2011 годах, включая статью в New York раз от 27 ноября 2010 года за авторством Пола Вителло («Индуистская группа вызывает дебаты о душе йоги»), обширный ответ от журналистов и практиков йоги в более широких медиа о йоге (Журнал йоги, Йога Интернешнл, более широкий йога-блогосфера) и существенное участие со стороны индуистско-американского сообщества по всей территории Соединённых Штатов. Основной общественный представитель кампании,
Индуистско-американский фонд конкретно рассматривал размещение символов Ом на коммерческих продуктах, включая коврики для йоги (которые касаются ногами, нарушая более широкую индуистскую доктринальную позицию о размещении священных изображений), обувь, купальники, нижнее бельё и одежду ниже пояса. Политические позиции HAF, опубликованные на веб-сайте фонда и в публичных комментариях Сухага Шуклы, излагают последовательную позицию о том, что Ом должен располагаться на верхней части тела, на предметах выше пояса и в контекстах девичего участия, а не коммерческого упрощения. В 2010-х годах произошло несколько громких случаев коммерческого злоупотребления, на которые HAF публично отреагировал, включая случаи с модными брендами, размещающими Ом на купальниках и обуви, брендами одежды для йоги, использующими Ом как декоративный мотив без учёта традиции-источника, и более широкой коммерциализацией индуистских и буддийских девичих изображений в индустрии моды.
Современная позиция индуистско-американского сообщества относительно Ом в татуировках была сформулирована Сухагом Шуклой и другими представителями HAF и более широкого индуистского сообщества в публичных публикациях. Позиция заключается не в том, что не-индуисты никогда не могут носить Ом, а в том, что символ должен использоваться с уважением к традиции-источнику, правильно изображаться на деванагари, располагаться выше пояса и восприниматься как активное священное религиозное изображение, которым он является, а не как общий духовный эстетический элемент. Работающий татуировщик в 2026 году должен уметь излагать эту позицию клиентам и принимать решения в соответствии с руководством традиции-источника.
Поток 10: Современное индуистское движение за возвращение и дискуссия об аутентичности
Параллельное современное индуистское обсуждение рекультивации касается аутентичности изображений Ом в западных татуировках и более широких коммерческих контекстах. Множество индуистских комментаторов, включая Сухага Шуклу, учёных с кафедр индуистских исследований в крупных американских университетах (Индуистский университет Америки в Орландо, кафедра религии Калифорнийского университета в Санта-Барбаре, более широкое академическое сообщество индуистских исследований) и Индуистско-американский фонд, рассматривали более широкую проблему неправильно изображённых символов Ом в татуировках и коммерческих изображениях.
Основные проблемы аутентичности включают
Публичные комментарии Фонда индуистских американцев неоднократно подчеркивали, что неправильные изображения Ома являются не просто эстетическими ошибками, а ошибками в почитании, поскольку сам визуальный символ считается священным в индуистской традиции. Честная практика для работающих татуировщиков — консультироваться с материалами деванагари из авторитетных санскритских источников, чтобы подтвердить изображение с клиентами, принадлежащими к исходной традиции, где это возможно, и передавать работу специалистам, имеющим подготовку в каллиграфии деванагари, если собственной компетенции татуировщика недостаточно. Индийско-диаспорное тату-сообщество породило нескольких мастеров с явной компетенцией в каллиграфии деванагари, а современные татуировщики без такой подготовки должны передавать работу с Омом, а не выполнять ее неправильно.
Три с половиной компонента АУМ
Мандукья-упанишадское изложение Ома как четырехкомпонентной структуры (три звучащих фонемы плюс беззвучная четвертая) является одним из самых плотных космологических сжатий в более широкой индийской философской традиции. Современный тату-словарь должен знать четырехкомпонентную структуру, поскольку она определяет правильное изображение, иконографическую глубину и разговоры, которые клиенты могут захотеть вести о значении.
А (состояние бодрствования, грубое тело, Брахма)
Первая фонема
В визуальном изображении деванагари А соответствует нижней большой кривой символа ॐ. Кривая находится у основания символа и составляет его структурную основу. Правильное изображение требует, чтобы нижняя кривая была существенной, полностью замкнутой справа и пропорциональной верхней кривой и правому выступу.
У (состояние сна, тонкое тело, Вишну)
Вторая фонема
В визуальном изображении деванагари У соответствует верхней меньшей кривой символа ॐ. Кривая находится над кривой А и составляет средний структурный элемент символа. Правильное изображение требует, чтобы верхняя кривая была пропорционально меньше нижней, но визуально различима.
М (состояние глубокого сна, причинное тело, Шива)
Третья фонема
В визуальном изображении деванагари М соответствует правому выступу символа ॐ (завитку, который идет от верхней правой части символа). Правильное изображение требует, чтобы правый выступ естественно вытекал из верхней кривой и завершался плавной спиралью.
Беззвучная четвертая (турия, анусвара, бинду)
Беззвучный четвертый компонент (санскр. турия, «четвертый»; анусвара, знак назализации; бинду, точка) соответствует в Мандукья-упанишаде (стихи 7 и 12) чистому сознанию за пределами трех состояний (турия), недвойственной реальности (Брахман), которая превосходит и включает три звучащие фонемы. Беззвучная четвертая — самый метафизически плотный компонент Ома и является явным философским якорем более широкой традиции недвойственности Адвайта Веданты.
В визуальном изображении деванагари беззвучная четвертая соответствует
Полузвук (ардха-матра)
Некоторые классические комментарии (включая «Карику» Мандукья-упанишады Гаудапады и более широкую традицию комментариев Адвайты) описывают беззвучную четвертую как «полузвук» (ардха-матра), что дает обычную ссылку на Ом как на мантру «три с половиной слога». Чтение «полузвук» подчеркивает, что турия не является полной четвертой фонемой, параллельной А, У и М, а скорее является полупроизношением, которое завершает звучащую триаду, не будучи полностью произнесенным. Чтение «полу-матра» является одним из плотных философских сжатий традиции Мандукья-упанишады и частью более широкой доктринальной глубины, которую кодирует визуальный символ.
Ом в иконографических вариантах татуировки
Символ Ом встречается в обширных иконографических вариациях в исходных традициях и современном тату-словаре. Каждый распространенный вариант несет свои собственные интерпретации и свои собственные импликации исходной традиции.
Деванагари Ом (ॐ)
Деванагари Ом является основным индуистским изображением и наиболее часто наносимой татуировкой в современном западном словаре. Деванагари ॐ кодирует четырехкомпонентную структуру А-У-М-бинду, обсуждавшуюся выше, и является канонической визуальной формой для индуистских, джайнских и более широких индийских работ с Омом. Правильное изображение иконографически важно; работающий татуировщик должен подтвердить изображение по авторитетным санскритским исходным материалам перед заказом работы.
Тибетский Ом (ཨོཾ)
Тибетское изображение Ома в письме Учен (основное тибетское литературное письмо) иконографически отличается от деванагари и является канонической формой для тибетского буддийского и ваджраянского Ома. Тибетский Ом широко встречается на тибетских религиозных объектах (молитвенные барабаны, камни мани, молитвенные флаги, танка) и является подходящим изображением для татуировок, связанных конкретно с тибетской буддийской традицией. Тибетский Ом должен изображаться татуировщиком, имеющим явную подготовку в тибетском письме; изображения, выполненные татуировщиками без такой подготовки, часто неточны.
Ланца Ом
Письмо Ланца (также Ленца, Ранджана) — это орнаментальное письмо, производное от санскрита, используемое для ритуальных текстов и надписей Ваджраяны в более широкой тибетской, невари и гималайской буддийской сфере. Ланца Ом иконографически отличается как от деванагари, так и от тибетского изображения Учэн, с пышными каллиграфическими украшениями, характерными для традиции Ланца. Изображения Ланца уместны для явно ваджраянских контекстов и требуют специального каллиграфического исполнения.
Гурмукхи Ик Онкар (ੴ)
Гурмукхское начертание Ик Онкар является каноническим символом сикхов и иконографически отличается от любого индуистского начертания Ом. Ик Онкар встречается в сикхской духовной и материальной культуре и должен быть начертан на гурмукхи татуировщиком, обладающим явной компетенцией в гурмукхи. Смешение Ик Онкар с индуистским Ом является одной из иконографических ошибок, которых следует избегать работающему татуировщику.
Ом с тримурти
Композиция, сочетающая Ом с явными изображениями тримурти (Брахма, Вишну, Шива), визуально передает фонетическое соответствие А-У-М. Композиция с тримурти и Ом иконографически явная и подходит для носителей, вовлеченных в более широкий индуистский духовный словарь. Композиция требует искусного исполнения, учитывая сложность фигур тримурти.
Ом с Ганешей
Ганеша (сын Шивы и Парвати с головой слона, устранитель препятствий и покровитель новых начинаний) традиционно призывается в начале новых начинаний и является одним из наиболее часто наносимых татуировками индуистских божеств в современном словаре. Композиция Ом и Ганеши иконографически канонична и читается как духовное призывание новых начинаний. Композиция широко встречается в южноиндийских тамильских, маратхских и более общих индийских изображениях домашних алтарей. См. также /значения/слон и более широкий охват Атласа Ганеши.
Ом с Шивой
Композиция Шива и Ом отсылает к Пранаве (Ом) как одному из эмблем Шивы в более широком шайва-духовном словаре. Шива традиционно ассоциируется с растворяющим аспектом (фонема М) тримурти, с формой Натараджа (Владыка Танца), с лингамом (абстрактной аниконической эмблемой Шивы, почитаемой в храмовой архитектуре Южной Азии) и с более широким шайва-ритуальным словарем. Композиция Шива и Ом иконографически канонична и подходит для носителей, вовлеченных в шайва-традицию.
Ом с лотосом
Композиция Ом и лотоса сочетает первозданный звук с лотосом (индуистским падма) духовной чистоты и пробуждения. Композиция иконографически канонична в более широком индуистском и буддийском духовном словаре, причем лотос часто изображается как сиденье или пьедестал слога Ом. См. также /значения/лотос.
Ом с индуистским пантеоном
Расширенные композиции сочетают Ом с несколькими индуистскими божествами (Вишну, Лакшми, Сарасвати, Дурга, Кали, Кришна, Рама, Хануман и более широкий пантеон), часто в виде круговых композиций в стиле мандалы. Эти композиции иконографически плотные и подходят для носителей, глубоко вовлеченных в индуистскую духовную традицию.
Ом с Древом Жизни
Композиция Ом и Древа Жизни сочетает первозданный звук с более широким мотивом Древа Жизни (который встречается в различных традициях, включая индуистскую, буддийскую, каббалистическую еврейскую, скандинавскую и христианскую иконографию). Композиция является современным эклектично-духовным произведением, а не канонической исторической иконографией, и к ней следует подходить с осознанием иконографического эклектизма.
Ом с мандалой
Композиция Ом и мандалы сочетает первозданный звук с более широкой традицией индийской сакральной геометрии мандалы. Мандалы встречаются как в индуистском (традиция янтры , с главной Шри Янтра как канонической тантрической мандалой), так и в буддийском (тибетская ваджраянская традиция мандал) духовном словаре. Композиция Ом-мандала иконографически канонична при изображении в рамках специфического словаря мандал любой из традиций; общие геометрические мандалы с Ом являются современными коммерческими работами, а не канонической иконографией.
Ом Мани Падме Хум
Полное санскритское или тибетское начертание шестислоговой мантры Авалокитешвары является иконографически явной ваджраянской буддийской работой. Композиция требует искусного исполнения на санскрите деванагари или тибетском письме учен и подходит для носителей, конкретно вовлеченных в тибетскую буддийскую традицию. Мантра несет активное священное религиозное значение в тибетской традиции и к ней следует подходить с учетом культурного контекста, которого заслуживает более широкое тибетское религиозное изображение.
Санскритские каллиграфические композиции
Расширенные санскритские каллиграфические композиции сочетают Ом с конкретными индуистскими мантрами:
Минималистичный Ом
Современная минималистичная татуировочная практика породила множество минималистичных композиций Ом, выполненных одной иглой и тонкими линиями, часто в виде небольших татуировок на запястье, за ухом или на внутренней стороне руки. Минималистичный Ом является одной из канонических тенденций татуировки эпохи Instagram «деликатной духовной эстетики» и иконографически подвержен проблемам присвоения, поднятым Фондом индуистских американцев. Минималистичные работы также часто опускают бинду, полумесяц или другие существенные элементы изображения в угоду визуальной простоте, что порождает проблемы подлинности, обсуждаемые выше.
Акварельный Ом
Современная акварельная татуировочная практика породила множество акварельных композиций Ом, где символ деванагари изображен в виде красочной работы с эффектом краски. Акварельный Ом является иконографически современной западной коммерческой работой и одним из основных эстетических регистров, в которых были подняты проблемы присвоения Фондом индуистских американцев. Акварельные работы требуют явного признания того, что композиция является современной западной эстетикой, а не канонической индуистской духовной иконографией.
Геометрический и сакрально-геометрический Ом
Современная практика татуировки в стиле блэкворк и сакральной геометрии породила множество композиций Ом с геометрическими наложениями, где символ деванагари интегрирован в более широкую геометрическую мозаику, Цветок Жизни, Шри Янтру, Куб Метатрона и более широкий словарь сакральной геометрии. Эти композиции черпают из множества несвязанных исходных традиций и к ним следует подходить с осознанием иконографического эклектизма.
Сочетания Ом и их значение
Слог Ом встречается в широком диапазоне многоэлементных композиций. Каждое распространенное сочетание несет свое собственное значение.
Вопросы размещения и табу на размещение ниже пояса
Вопрос размещения Ома несет особый традиционный вес, о котором Фонд индуистов Америки (Hindu American Foundation) ведет кампанию с 2010 года, и о котором должен знать работающий татуировщик.
Выше пояса: канонические размещения
Канонические размещения Ома в словаре исходной традиции находятся все выше пояса. Руководство Фонда индуистов Америки и более широкая практика индуистской общины последовательно располагают священные образы на верхней части тела, где они ближе к голове (самой священной части тела в более широкой индуистской доктринальной позиции) и подальше от ног (самой низкой и наименее чистой части).
Ниже пояса: табу исходной традиции
Фонд индуистов Америки, Сухаг Шукла и более широкое руководство индуистской общины последовательно определяют область ниже пояса как неподходящее место для Ома и другого индуистского священного изображения. Табу происходит от более широкой индуистской доктринальной позиции о телесной чистоте и размещении священных объектов, а также от конкретного принципа, что ноги являются самой низкой и наименее чистой частью тела.
Разговор
Работающий татуировщик в 2026 году должен быть готов к честному разговору с клиентами, заказывающими работу с Омом, о размещении. Разговор должен объяснить позицию исходной традиции по размещению, признать автономию носителя в принятии окончательного решения и задокументировать информированный выбор носителя. Носитель, который был проинформирован о позиции исходной традиции и решил продолжить размещение ниже пояса, принимает иное решение, чем тот, кто делает это без ведома. Честная практика — это разговор; выбор носителя — это выбор носителя.
Аутентичность, правильное отображение и работающий татуировщик
Деванагари ॐ — это точно структурированный символ, иконографический смысл которого закодирован в его визуальных пропорциях и в наличии всех четырех компонентов (нижняя кривая, верхняя кривая, правое расширение, бинду с полумесяцем). Неправильно отображенные символы Ома являются одной из основных проблем аутентичности в современной татуировке, и Фонд индуистов Америки неоднократно возвращался к вопросу отображения в своих публичных комментариях.
Распространенные ошибки отображения
Как подтвердить правильное отображение
Работающий татуировщик должен консультироваться с авторитетными материалами по деванагари перед отображением работы с Омом. Авторитетные источники включают опубликованные учебники санскрита (основные англоязычные справочники включают Роберта П. Голдмана и Салли Дж. Сазерленд Голдман, Деваваниправесика: введение в санскрит, Центр исследований Южной Азии, Калифорнийский университет в Беркли, 2011; и Мадхав М. Дешпанде, Самскрта-Субодхини: учебник санскрита, Центр исследований Южной и Юго-Восточной Азии, Мичиганский университет, 1997), справочник Юникода по деванагари (символ Юникода U+0950, «DEVANAGARI OM») и консультации с коллегами или клиентами из индийской диаспоры, которые могут подтвердить отображение.
Татуировщики из индийской диаспоры с явной подготовкой по каллиграфии деванагари являются наиболее надежным источником для подтверждения отображения. Современное сообщество татуировщиков из индийской диаспоры в Соединенных Штатах, Соединенном Королевстве, Канаде, Австралии и более широкой диаспоре включает практикующих специалистов, имеющих существенный опыт работы с письмом деванагари и более широкой индуистской религиозной иконографией. Работающие татуировщики без явной подготовки по деванагари должны рассмотреть возможность направления работ с Омом к специалистам, а не отображать их неправильно.
Когда отказываться от работы
Честная практика для татуировщиков, которые не могут правильно отобразить Ом, не могут провести разговор об исходной традиции размещения или не могут серьезно подойти к более широкому обсуждению присвоения, — отказаться от работы и направить клиента к специалисту. Отказ от работы — один из честных инструментов ремесла, а работа с Омом, в частности, достаточно иконографически и культурно насыщена, чтобы оправдать явное направление к специалисту, когда компетенция татуировщика недостаточна.
Культурный контекст
Ом несет в себе насыщенные проблемы культурного контекста в различных традициях. Честное изложение состоит из шести компонентов.
Известные связи Ома с татуировками и культурные деятели
Махариши Махеш Йоги (1918–2008, урожденный Махеш Прасад Варма) основал Трансцендентальную Медитацию в 1958 году и обеспечил главное массовое введение в западную популярную культуру индийской практики медитации и более широкий словарный запас Ома через свое обучение Битлз, Майка Лава из The Beach Boys, Мии Фэрроу, Донована и контркультуры 1960-х годов в Ришикеше и в центрах ТМ по всей Европе и Соединенным Штатам.Джордж Харрисон (1943–2001) имел самое глубокое и продолжительное участие Битлз в индийской традиции преданности, изучая классическую музыку с Рави Шанкаром с 1966 года, участвуя в движении Харе Кришна с конца 1960-х годов и создавая обширную музыку преданности, включая Все должно пройти (Apple Records, 1970). Его индуистские погребальные обряды и развеивание его праха в реках Ганг и Ямуна в 2001 году отражают глубину его религиозной приверженности.Джон Леннон (1940–1980) написал «Across the Universe» во время визита в Ришикеш в 1968 году, с рефреном «Jai Guru Deva Om», ссылающимся на учителя Махариши Гуру Дева Свами Брахмананду Сарасвати. Песня была впервые записана в феврале 1968 года и выпущена на альбоме Битлз Пусть это будет (1970) и на благотворительном альбоме Всемирного фонда дикой природы 1969 года Никакие One не изменят наш World.Рави Шанкар (1920–2012) был главным индийским классическим музыкантом двадцатого века, передававшим хиндустанскую классическую музыку западной аудитории, начав свои отношения учителя и ученика с Джорджем Харрисоном в 1966 году и формируя более широкое вовлечение Запада в индийские музыкальные и духовные традиции в 1960-х годах. Его дочь Анушка Шанкар (род. 1981) продолжает эту линию.А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада (1896–1977) основал Международное общество сознания Кришны (ИСККОН, движение Харе Кришна) в Нью-Йорке в 1966 году и обеспечил главное массовое введение в западную гаудия-вайшнавскую традицию преданности, включая обширное использование Ома и санскритских мантр. Переводческая работа Прабхупады ( Бхагавад Гита как она есть, Шримад Бхагаватам) составила основной корпус текстов гаудия-вайшнавов на английском языке.Рам Дасс (1931–2019, урожденный Ричард Алперт) был преподавателем психологии в Гарварде, который стал индуистским учителем после встречи с Ним Кароли Бабой в Индии в 1967 году. Его Будь здесь сейчас (Lama Foundation, 1971) стал основным массовым западным текстом, представляющим индуистские концепции преданности широкой американской аудитории, включая обширное использование Ома и санскритских мантр.Б. К. С. Айенгар (1918–2014),К. Паттабхи Джойс (1915–2009),Т. К. В. Десикачар (1938–2016) иИндра Деви (1899–2002) были четырьмя главными учениками Т. Кришнамачарьи (1888–1989), учителя из дворца Майсура двадцатого века, чья линия породила современные школы йоги Айенгара, Аштанги, Вини-йоги и более широкие школы йоги, которые принесли Ом в международную практику йоги.Сухаг А. Шукла является управляющим директором Фонда индуистских американцев (основан в 2003 году) и одним из главных современных общественных голосов по вопросам присвоения индуистских священных символов, включая Ом. Ее политические комментарии, кампания HAF Take Back Yoga (запущена в 2010 году) и более широкая просветительская работа HAF представляют собой главное современное изложение позиции индуистско-американской общины по вопросу Ома в коммерческом и татуировочном контексте.Андреа Р. Джейн , профессор религиоведения в Индианском университете — Университете Пердью в Индианаполисе, является главным современным исследователем коммерциализации йоги. Ее книга Продавая йогу: от контркультуры до поп-культуры (Oxford University Press, 2015) представляет собой фундаментальное научное исследование коммерческой трансформации йоги и более широкого присвоения индуистских священных символов, включая Ом.Четырнадцатый Далай-лама (Тензин Гьяцо, род. 6 июля 1935 г. в Такцере, Тибет) является главным современным общественным голосом по тибетскому буддизму, включая мантру Ом Мани Падме Хум и более широкую традицию ваджраянских мантр. Его офис (Офис Далай-ламы в Дхарамсале, Индия, с момента изгнания в 1959 году) поддерживает текущую позицию по более широкому присвоению тибетских религиозных образов.
Как думать о татуировке Ома
Если вы рассматриваете татуировку Ома, вот шесть полезных вопросов для осмысления:
<оl>Работающий татуировщик может честно поговорить с вами обо всех шести. Ом — один из самых космологически плотных и наиболее оспариваемых с точки зрения присвоения звуковых и письменных мотивов в современной татуировке, с задокументированными якорями, охватывающими более трех тысяч лет от ведической традиции песнопений через изложение Мандукья Упанишад через тибетскую ваджраянскую передачу до западного регистра йоги после 1960-х годов. Технические шаблоны для правильного написания символа деванагари подробно документированы в нескольких линиях, и честная практика — знать, на что вы ссылаетесь, прежде чем дизайн будет нанесен на кожу.
Связанные записи
- Лотос в истории татуировки. Каноническая индуистская и буддийская композиция Ом и лотос; падма и Сахасраре якоря.
- Слон в истории татуировки. Композиция Ом и Ганеша и более широкий словарь индуистской преданности.
- Хамса в истории татуировки. Параллельный авраамический мотив защитной иконографии и более широкое обсуждение присвоения религиозных символов в Средиземноморье и Южной Азии.
- Тибетская и гималайская буддийская татуировка. Более широкая традиция тибетской и гималайской буддийской татуировки, к которой относится Ом Мани Падме Хум.
- Татуировка Сак Янт Янтры. Традиция священных текстов буддизма Тхеравады, которая поставляет параллельный южно- и юго-восточноазиатский словарь преданности и письма.
- Хна и Мехенди. Параллельная южноазиатская традиция временной разметки тела, использующая схожий иконографический словарь.
- Ларс Крук. Главный современный этнограф коренных народов и традиционной татуировки в Южной и Юго-Восточной Азии.
Источники
- Оливель, Патрик. Упанишады. Oxford World's Classics, 1998. Главный современный перевод на английский язык с критическими комментариями основных Упанишад, включая Мандукья Упанишад, фундаментальный текстовый якорь для слога Ома.
- Шарма, Арвинд. Философия религии и Адвайта Веданта. Pennsylvania State University Press, 1995. Рассматривает Мандукья Упанишад и более широкую интерпретацию Ома в Адвайта Веданте.
- Клаус К. Клостермайер Обзор индуизма. Третье издание, State University of New York Press, 2007. Основная современная англоязычная работа в одном томе, посвященная широте индуистской традиции, включая обширное рассмотрение Ома в ведической, классической и современной практике.
- Венди Донигер О'Флаэрти Ригведа: Антология. Penguin Classics, 1981. Основная англоязычная подборка из Ригведы с обширным критическим аппаратом.
- Стефани У. Джемисон и Джоэл П. Бреретон Ригведа: Раннейшая религиозная поэзия Индии. Три тома, Oxford University Press, 2014. Основной полный современный английский перевод Ригведы.
- Гэвин Флад Введение в индуизм. Cambridge University Press, 1996. Стандартное современное англоязычное введение в широту индуистской традиции.
- Диана Л. Эк Даршан: Видя божественный образ в Индии. Третье издание, Columbia University Press, 1998. Основное современное исследование индуистской визуальной культуры, включая обсуждение письменности как священного объекта, которое лежит в основе изображения Ома на деванагари.
- Эдвин Ф. Брайант Йога-сутры Патанджали: Новое издание, перевод и комментарий. North Point Press, 2009. Основной современный научный перевод и комментарий к Патанджали, включая обширное рассмотрение Сутры 1.27 («тасйа вачакаха пранавах», «Ом — выражение Ишвары»).
- Б.К.С. Айенгар Свет Йога-сутр Патанджали. HarperCollins India, 1993. Основополагающий современный комментарий для практикующих к Патанджали от пунского учителя йоги Айенгара.
- Джон Пауэрс Введение в тибетский буддизм. Переработанное издание, Snow Lion / Shambhala, 2007. Основополагающий современный англоязычный обзор тибетского буддизма, включая обширное рассмотрение Ом Мани Падме Хум и более широкого ваджраянского мантрического словаря.
- Дональд С. Лопес, мл. Пленники Шангри-Ла: Тибетский буддизм и Запад. University of Chicago Press, 1998. Основная монография по критическим исследованиям западного восприятия тибетского буддизма, включая детальное рассмотрение вопроса грамматической интерпретации Ом Мани Падме Хум.
- Роберт Бир Справочник тибетских буддийских символов. Serindia Publications, 2003. Стандартный современный англоязычный справочник по тибетской ваджраяне, включая Ом на письме Лантса и более широкий словарь мантр на письме.
- Падманабх С. Джаини Джайнский путь очищения. University of California Press, 1979; переиздано Motilal Banarsidass, 1990. Основополагающий современный научный обзор джайнской доктрины и практики, включая толкование Ома как пяти обетов.
- Пол Дандас Джайны. Второе издание, Routledge, 2002. Стандартное современное англоязычное введение в джайнскую традицию.
- Гриндер Сингх Манн Создание сикхской священной книги. Oxford University Press, 2001. Основное современное текстологическое и историческое исследование сикхского священного канона, включая Мул Мантар и начало Ик Онкар.
- Пашаура Сингх Гуру Грантх Сахиб: Канон, значение и авторитет. Oxford University Press, 2000. Стандартное современное англоязычное исследование сикхского священного канона.
- Хью МакЛеод Сикхи и сикхизм. Oxford University Press, 1999. Стандартное современное англоязычное введение в сикхскую традицию.
- Филип Голдберг Американская Веда: От Эмерсона и Битлз до йоги и медитации — как индийская духовность изменила Запад. Doubleday, 2010. Основополагающий современный обзор более широкой индо-американской религиозно-культурной передачи двадцатого века, включая визит Битлз в Ришикеш в 1968 году и более широкое восприятие Трансцендентальной Медитации.
- Гэри Тиллери Мистик рабочего класса: Духовная биография Джорджа Харрисона. Quest Books, 2011. Основное современное англоязычное исследование индийской духовной вовлеченности Джорджа Харрисона.
- Джошуа М. Грин Вот идет солнце: Духовное и музыкальное путешествие Джорджа Харрисона. John Wiley, 2006. Дальнейшее рассмотрение индийской вовлеченности Харрисона.
- Андреа Р. Джейн Продавая йогу: от контркультуры до поп-культуры. Oxford University Press, 2015. Основополагающая современная монография по критическим исследованиям коммерческой трансформации йоги и более широкого присвоения индуистских священных символов, включая Ом.
- Марк Синглтон Йога-тело: Истоки современной практики асан. Oxford University Press, 2010. Основное современное исследование двадцатого века по критическим исследованиям конструирования современной постуральной йоги.
- Стефани Сайман Тонкое тело: История йоги в Америке. Farrar, Straus and Giroux, 2010. Дальнейшее рассмотрение истории йоги в Америке.
- Сухаг А. Шукла. Общественный комментарий, написание политических документов и материалы кампании «Верните йогу» Индуистско-американского фонда (Hindu American Foundation, 2010 г. и далее). Основное современное изложение позиции индуистско-американской общины по поводу присвоения индуистских священных символов, включая Ом.
- Мандукья-упанишада. Составлена примерно в 800–500 гг. до н.э. Самая короткая из основных упанишад, полностью посвященная Ому; основополагающий текстовый якорь для слога Ома.
- Бхагавад-гита. Составлена примерно в 200 г. до н.э. — 200 г. н.э. Включена в шестую книгу Махабхараты; основной индуистский девичий и философский текст с обширным рассмотрением Ома в 17.24, 8.13, 9.17, 10.25 и других местах. Современные переводы включают Миллер (Bantam Classics, 1986) и Швайг (HarperOne, 2007).
- Ригведа. Составлена примерно в 1500–1200 гг. до н.э. Старейшая из четырех Вед и основополагающий корпус ведических песнопений.
- Вителло, Пол. «Индуистская группа вызывает споры о душе йоги». Нью-Йорк Таймс, 27 ноября 2010 г. Основное современное освещение в прессе кампании Индуистско-американского фонда «Верните йогу».
Редакционная статья
Исследовано и написано
Нашли ошибку или есть источник для добавления? Отправить в Архив. Принятые материалы приносят Archive XP и признание с указанием имени (по желанию).
Tattoo History Atlas. Пересмотрено 27.05.2026. Редактор: Джон Дж. Майо III, редактор Tattoo History Atlas.